アフメドナガルのクルカルニという人物と、映画館を所有するマルワリ人たちが食事を手配し、その他のサービスを提供した。
ナラヤンガオンに立ち寄らず、1日早くシルールに到着したため、19日もそこで過ごすことが決まった。ディワリの祭りで、町はきらびやかなライトと爆発する花火に彩られていた。しかし疲れていたので、同行者たちは早めに就寝し、翌朝すっきりと目覚めた。
10月19日の朝食後、バーバーは再びニューライフの条件と原則を強調した。「私がこれを伝えているのはあなたたちを助けるためだが、1月1日以降は助けや世話の問題はなくなる。その期間の生活は世間の慈悲にゆだねられる!それは完全な無力と絶望の生活となる。」
小さな過ちと大きな過ちの違いを指摘して、バーバーは説明した。「小さな過ちは個人的な義務と個人的な命令の違反に関係する。大きな過ちはニューライフの規則と条件の違反に関係する――例えば金銭に触らない、意図的に女性に触らない、オールドライフへの復帰を望まないなど。小さな過ちは意識的であれ無意識的であれ12月末まで許される。大きな過ちも無意識的に犯したものはその時まで許される。しかし大きな過ちを意識的に犯した場合は決して許されない。」
約束通り、バーバーがテーブルから落ちて怪我を免れたことを祝って、午後のお茶と共にラドゥーが同行者たちに配られた。それからバーバーは全員に入浴するよう求めた。劇場にはバスルームがなかったので、屋外のトイレを徹底的に磨き、男性たちはそこで入浴した。
その夕方7時、カカとペンドゥは荷物を積んだトラックでベルガウムに向けて出発した。スパからの徒歩について話し合いながら、バーバーは男性たちをからかった。「女性たちは16マイルを楽々と歩き終えた。実際、彼女たちはあなたたちが遅すぎてペースを上げられないことに不満を言っていた。」
1949年10月20日木曜日の早朝、午前1時30分にバーバーと一行はシルールを公共バスで出発した。バスはベルガウムへの旅のために以前雇われていた。その朝8時にプーナ経由でサタラに着き、顔と手を洗い軽食を取るために30分間立ち止まった。
ニルはアディ・Srに物悲しげに言った。「いつになったらメヘラバードに戻れるのだろう?」
ババの言葉
"나는 여러분을 돕기 위해 이것을 말하고 있지만, 1월 1일 이후에는 어떠한 도움이나 보살핌도 기대할 수 없을 것입니다. 그 기간 동안의 삶은 세상의 자비에 맡겨질 것입니다! 완전한 무력함과 절망의 삶이 될 것입니다."
"작은 실수는 개별 의무와 개인 명령을 어기는 것에 관련됩니다; 큰 실수는 새로운 삶의 규칙과 조건을 어기는 것에 관련됩니다 — 돈을 만지지 않기, 고의로 여성을 만지지 않기, 옛 생활로 돌아가기를 희망하지 않기 등입니다. 의식적으로든 무의식적으로든 저지른 작은 실수는 12월 말까지 용서될 것입니다. 무의식적으로 저지른 큰 실수도 그때까지 용서될 것입니다. 하지만 의식적으로 저지른 큰 실수는 절대 용서되지 않을 것입니다."
"여성들은 16마일을 거뜬히 걸어냈습니다. 사실 그들은 여러분이 너무 느려서 속도를 높일 수 없어 답답하다고 불평하고 있었습니다."
