最後のマストワーク:雷鳴への序曲

1949ページ 2,721 / 5,444第18章 / 40
午後、ナリマンはキリスト教の調子で、アッシジの聖フランチェスコの弟子であるフライア・ジュニパーについて読み、また様々なキリスト教神秘主義の本から他の選集も読んだ。 その日の夕方遅く、バーバーからこのメッセージが届いた: 私の隠遁中、カカは朝から夜まで懸命に、心を込めて働き、私のための数え切れない仕事の細部に至るまで目を配り、またマンダリの家事も管理し、ゴハーを通じて女性マンダリの市場も見てくれた。無限の落ち着きのなさが私の絶えざる伴侶ではあるが、7月1日から9日までの現在の隠遁中ほど落ち着きがなかったことはない。 他の全員と同様、カカも7月1日から沈黙を守っていた。彼はマラーティー語で書くことができず、使用人たちはグジャラーティー語を読むことができなかった。それにもかかわらず、カカは彼らに指示を出さなければならず、カカと使用人の少年たちがスレートの上で身を寄せ合い、彼が伝えようとしていることを解読しようとする様子は、非常に困難でありながらも、しばしば面白い状況であった。 午後8時、カカはバーバーが不在の間の使用人たちの仕事を説明しようとしていた。しかし彼は最も重要な部分を言い忘れた—バーバーが実際に出発するということを!全員が再び集められなければならなかったが、バーバーは後でこう伝えた:「この問題はカカの間違いのせいではなかった。それは私自身の仕事が原因であった。私はカカに怒ったが、そのような些細なことでこれほど動揺するのは私の弱さである。」 ナリマンが夜の当番で、バーバーはカカを2回呼んだ。カカが来ると、バーバーは彼に質問した:「誰がドアをノックしていた?...あの音が聞こえたか?その原因を調べろ...私が眠ったかどうか、どのくらいの時間眠ったか警備員に聞け」などなど。 7月12日、午前11時から11時30分まで、ジャル・ケラワラが再びウパニシャッドからバーバーに朗読し、メヘルジーが11時30分から正午までダサティールから朗読した。ナリマンは午後に神秘主義に関する本から読んだ。メヘルジーがその夜の当番だった。再びいくつかのノック音があり、カカは睡眠中に2回呼び出されて調査したが、両方とも何も見つからなかった。 同じスケジュールが1949年7月13日水曜日も維持された。これは朗読段階の最終日であった。メヘルジーは再び午前10時30分から11時20分までダサティールから読み、ナリマンは11時20分から午後12時10分まで読んだ。ジャル・ケラワラは午後1時50分にバーバー自身の「創造の神聖なテーマ」を読むよう求められた。彼らは全員一緒にキャビンの囲いの中に入り、バスの外から読んだ。バーバーはバスの中に留まり、誰も実際に彼を見ることはできなかった。ナリマンがその夜の当番だった。

ババの言葉

나의 은둔 기간 동안 카카는 아침부터 밤까지 진심을 다해 열심히 일했습니다. 나를 위한 수많은 의무를 세세하게 살피고, 만달리의 가정 일도 관리하고, 고허를 통해 여성 만달리의 시장 일도 보았습니다. 비록 무한한 불안이 나의 영원한 동반자이지만, 현재 은둔에서 7월 1일부터 9일까지만큼 불안했던 적은 없습니다.

모두 다시 소집되어야 했지만, 바바는 나중에 전갈을 보냈다: "그 문제는 카카의 실수 때문이 아니었습니다. 그것에 책임이 있는 것은 나 자신의 작업이었습니다. 나는 카카에게 화가 났지만, 그렇게 사소한 일에 그토록 화를 내는 것은 나의 약점입니다."

카카가 오면, 바바는 다음과 같은 질문을 했다: "누가 문을 두드렸습니까? ... 그 소리를 들었습니까? 원인을 알아보십시오 ... 경비원에게 내가 잤는지, 얼마나 오래 잤는지 물어보십시오." 등등.

/ 5,444