最後のマストワーク:雷鳴への序曲

1949ページ 2,694 / 5,444第18章 / 40
ベルガウムから、バーバーはグループと共にヴェングルラの町に向かった。ドンがそこで4、5日間の滞在の手配をしていた。2年前にこの海辺の場所を訪れた時と同様に、バーバーは女性たちに海で泳ぐことを許可した。一度、バーバー自身もエルチと海に入ったが、バーバーは泳ぐことができなかった。 ヴェングルラ滞在中、彼は再び第5層界のララ・マストに接触することを望んだ。マストは遠く離れた孤立した場所に住んでおり、バーバーはエルチに「近道はないのか?」と尋ねた。 エルチは報告した。「入り江がありますが、汽水で一杯です。渡るのは難しく、ひどい匂いがします。乗客を運ぶ小さなカヌーがありますが、かなり危険です。」 「近道を行こう」とバーバーは決めた。「なぜこの長くて曲がりくねった道を1時間もかけて運転するのか?」彼らは車を離れ、バーバーはエルチと入り江まで歩いた。 エルチはカヌーを漕いでいる若い漁師の息子に、十分な報酬を支払うが、渡る時は特に気をつけるようにと言った。少年は同意し、立派な紳士のために彼の船をよく磨いた。バーバーはコートを脱ぎ、エルチに手渡して、サドラだけを着てくり抜かれたヤシの木のカヌーに乗り込んだ。エルチは水筒、石鹸、タオル、洗面布などが入ったカバンを持っていた。マストに接触するためにバーバーと旅をする時、これらの物はマストを洗い、彼らが滞在する往々にして不潔な場所を掃除するために必要だった。さらに、カバンにはお菓子、衣服、タバコ、パーン、その他マストが求めるかもしれない品物が入っていた。 エルチが乗り込み、カヌーは出発した。しかし、しばらく進んだ後、横で泳いでいた少年の友人たちが少年をからかい、ふざけ始めた。突然、カヌーがひっくり返り、バーバー、エルチ、少年は水の中に投げ出された。水路は深くなかったが、バーバーは水中に沈んでしまい、エルチは潜ってバーバーを水面に引き上げなければならなかった。彼らは汚い水の中を歩いて向こう側に着かなければならなかった。エルチは片手でカバンを持ち、もう一方の手でバーバーを助けて臭い水から出た。彼らの服とカバンはびしょ濡れだった。 岸に上がるのを助けられた後、バーバーはエルチに向き直り、彼が決して忘れなかった言葉を言った:「今日お前がこの汚い水から私を助け出したように、いつか私もお前をマーヤーの汚れから助け出すだろう!」

ババの言葉

그 머스트는 외딴 지역에서 멀리 살고 있었고, 바바가 에루치에게 물었다. "지름길이 없습니까?"

"지름길로 가겠습니다." 바바가 결정했다. "왜 이 길고 구불구불한 길을 한 시간이나 운전합니까?"

둑 위로 도움을 받아 올라온 후, 바바는 에루치를 돌아보며 그가 결코 잊지 못할 말을 했다: "오늘 당신이 나를 이 더러운 물에서 건져준 것처럼, 언젠가 나도 당신을 마야의 오물에서 건져주겠습니다!"

/ 5,444