会合とダルシャン

1944ページ 2,453 / 5,444第17章 / 40
マサジの墓の近くに2フィートの穴が掘られた。それからチャンジの寝具の包みがその中に埋められた。ババはその上にバラを撒いた。その後、アディ・シニアがババのすべての亡くなった弟子たちのための記念塔の礎石据え付けの儀式でのババのメッセージを読み上げた: あなたがたは今日、至高の重要性を持つ厳粛な機会を目撃している。世界が瞬間の消えゆくものに熱狂的に没頭している間、師の恩寵を通じて人生の真の視点を得る者たちが常にいる。これらの幸運な少数の者たちは、不滅で分かちがたい神聖な生命の普遍的で永遠の真理への、絶えず新たにされる途切れることのない献身に全生涯を捧げることを常に喜んでいる。自己のすべての思いを脇に置き、人生を師の神聖で絶対的な大義への捧げ物とする者たちの霊的な壮大さは、それ自体言葉では表せない。しかしそれはすべての描写を超えているものの、それらの魂自身にとっての栄光の冠の装飾品以上のものである。揺るぎない忠誠と愛の生涯を象徴する塔のような目に見える記念碑は、それ自体が来るべき世代を鼓舞する媒体となり得る。 この場所に建設されている私の亡くなった信者たちの記念塔は、後世のためのインスピレーションと力の貯水池となるだろう。彼らの記憶は彼ら自身のために永続させられているのではない。彼らには名声も名前も全く望んでいなかった。しかし彼らの記憶が永続させられるのは、それが生きている者たちにとっても、これから来る者たちにとっても模範となるからだ。愛に基づいた犠牲の生は決して失われない。それはそれ自体で美しく実りあるだけでなく、それが後に残す創造的なインスピレーションにおいても美しく実りある。 この塔の基礎は、私の愛するマサジの墓の上に、私の愛する弟子の一人——F・H・ダダチャンジの寝具と共に据えられる。彼の私の大義への無私の奉仕は、献身においてハートからのものであり、達成において比類のないものだった。ブアサヘブ、ムンシジ、サンパス・アイヤンガーなど、肉体を離れる前に非の打ち所のない人格の誠実さをもって私の大義に仕えた他の者たちもいる。彼らのそれぞれのために、別々の花が塔の基礎に置かれる。そして彼ら全員の名前が、この基礎の上に建てられる栄光の塔に刻まれるであろう。

ババの言葉

당신들은 오늘 최고로 중요한 엄숙한 행사를 목격하고 있습니다. 세상이 순간의 사라지는 것들에 열병처럼 몰두해 있는 동안에도, 스승의 은총을 통해 삶의 진정한 관점을 얻는 사람들이 항상 있습니다. 이 행운의 소수는 기꺼이 자신의 전 삶을 불멸하고 나뉘지 않는 신성한 삶의 보편적이고 영원한 진리에 대한 끊임없이 새로워지는 헌신으로 바칩니다. 자아에 대한 모든 생각을 제쳐두고 자신의 삶을 스승의 신성하고 절대적인 대의에 바치는 자들의 영적 위대함은 그 자체로 형언할 수 없습니다. 그러나 모든 묘사를 초월하면서도, 그것은 그 영혼들 자신에게 최고의 영광을 씌워 주는 장식 이상의 것입니다. 그들의 변함없는 충성과 사랑의 삶을 상징하는 탑과 같은 눈에 보이는 기념물은 그 자체로 다가오는 세대들에게 영감을 주는 매개체가 될 수 있습니다. 이 자리에 세워지고 있는 나의 떠난 신자들의 기념탑은 후세를 위한 영감과 힘의 원천이 될 것입니다. 그들의 기억은 그들을 위해 영속화되는 것이 아닙니다; 그들은 명성이나 이름에 대한 욕망이 전혀 없었습니다. 그러나 그들의 기억이 영속화되는 것은 살아 있는 자들과 앞으로 올 자들을 위한 본보기가 될 것이기 때문입니다. 사랑에 기반한 희생의 삶은 결코 사라지지 않습니다. 그것은 그 자체로 아름답고 열매를 맺을 뿐만 아니라, 그 뒤에 남기는 창조적 영감에서도 그러합니다. 이 탑의 기초는 나의 사랑하는 마사지의 무덤 위에, 나의 사랑하는 제자 중 한 명인 F. H. 다다찬지의 침구와 함께 놓이고 있습니다. 나의 대의를 위한 그의 무아적 봉사는 헌신에 있어서 온 가슴을 다한 것이었고 성취에 있어서 독보적이었습니다. 부아사헤브, 문시지, 삼파트 아이얀가르 등 육체를 벗기 전에 흠잡을 데 없는 인격적 올곧음으로 나의 대의를 섬긴 다른 이들도 있습니다. 그들 각자를 위해 별도의 꽃이 탑의 기초에 놓입니다; 그리고 그들 모두의 이름이 이 기초 위에 세워질 영광의 탑에 새겨질 것입니다.

/ 5,444