戦時中のマストへの旅

1942ページ 2,294 / 5,444第16章 / 40
ナジバードから、ババと4人の仲間はアジメール行きの列車に乗った。途中、ババは異なる国々のマストの数について話した: インドには2ラーク[20万]のマストがいる。ロシアには1,000人のマストがおり、中国には1,000人のマストがいる。ヨーロッパにはわずかなマストしかいない。インドのマストは霊的にはオリジナルの「事務職員」であり、ヨーロッパのマストはインドのマストから霊的な力を引き出す代理人だ。ローマには非常に進んだマストが一人いる。代理人は元の職員と結びついている。インドのマストは地域を担当する役員だ。彼らはまた代理人を通じてヨーロッパの地域も管理している。ローマの代理人はインドから「力」を集め、ヨーロッパの代理人に分配する。ロシアのマストと中国のマストはインドのオリジナルの職員のようであり、さらにローマの分配者を通じてヨーロッパのマストを助ける。ロシア、中国、インドのマストは相互に助け合う。 霊的に堕落したインドからの死んだ魂は、西洋で生まれ変わる。功徳のある西洋の死んだ魂はインドで生まれ変わり、インドの功徳のある者は霊的に進歩するためにここで生まれ変わる。 アヴァターは常にアジアで生まれる。アヴァターは一つの世界[惑星]でのみ生まれる。その世界が冷えて居住不可能になると、その間に別の世界が生命が進化し、最終的に最初の世界に取って代わる。これは太古の昔から続いている。数千万の世界がある。 大洋が穏やかな時にチャイタニャ[意識]があった。それが動いた時、想像が始まった。 ババと4人の男たちは1942年7月26日日曜日にアジメールに到着した。そこでババと男たちはキング・エドワード・メモリアル・サライに滞在した。後に明らかになったように、ババがアジメールを訪れた唯一の理由は、カトゴダムでの隠遁とは異なる目的で、ある場所で30分間隠遁して座ることだった。 ババは言った、「私はここで戦争における人間の苦しみを導く仕事をし、それらが究極的な善をもたらすようにする。」 しかしまず、ババはチャチャに接触しに行った。しかしマストが口数が少なかったので、ババは翌朝午前4時にバイドゥルとカカと共に再び行った。その日5人のマストがホテルに連れてこられ、ババは彼らに接触し食事を与えた。 その後ババは近くのプシュカルに旅し、プシュカル湖の近くの古い廃墟となった宮殿で、隠遁するための部屋を見つけた。ババは静まりかえった沈黙の中に座り、4人の男たちを四方に見張りとして配置した。

ババの言葉

인도에는 20만 명의 머스트가 있습니다. 러시아에는 1천 명의 머스트가 있고 중국에도 1천 명이 있습니다. 유럽에는 머스트가 몇 명밖에 없습니다. 인도의 머스트는 영적으로 원래의 "사무 담당자"이고, 유럽의 머스트는 인도 머스트로부터 영적 힘을 끌어오는 대리인입니다. 로마에는 매우 진보한 머스트가 한 명 있습니다. 대리인들은 원래의 직무자들과 연결되어 있습니다. 인도 머스트는 지역을 담당하는 책임자입니다. 그들은 또한 대리인을 통해 유럽 지역을 통제합니다. 로마 대리인은 인도에서 "힘"을 수집하여 유럽 대리인에게 분배합니다. 러시아 머스트와 중국 머스트는 인도의 원래 일꾼과 같으며, 추가로 로마 분배자를 통해 유럽 머스트를 돕습니다. 러시아, 중국, 인도 머스트는 서로 돕습니다. 영적으로 퇴화된 인도의 죽은 영혼은 서양에서 다시 태어납니다. 공덕이 있는 서양의 죽은 영혼은 인도에서 다시 태어나고, 공덕이 있는 인도인은 영적으로 전진하기 위해 여기서 다시 태어납니다. 아바타는 항상 아시아에서 태어납니다. 아바타는 오직 한 세계[행성]에서만 태어납니다. 그 세계가 냉각되어 거주 불가능해지면, 그 사이에 다른 세계에서 생명이 진화하여 결국 첫 번째 세계를 대체합니다. 이것은 태고부터 계속되고 있습니다. 수억의 세계가 있습니다. 대양이 고요할 때 차이타냐[의식]가 있었습니다; 대양이 움직였을 때, 상상이 시작되었습니다.

바바가 말했다, "나는 여기서 전쟁 속 인간의 고통이 궁극적인 선을 낳도록 이끄는 작업을 할 것입니다."

/ 5,444