隠遁

1940ページ 2,162 / 5,444第15章 / 40
困惑させていないと彼らは言うが、しているのだ。ガンディーも投獄されるだろう。インドはひどい混乱状態だ。もし事態が制御不能になれば、内戦が起き、ガンディーはそのすべてを引き起こしたショックで死ぬだろう。 真実で重要なものはただ一つ——愛だ!このすべての混乱はただの混乱に過ぎない! 戦争について、バーバーは男性マンダリーにこう述べました。 まもなく日本、ビルマ、シンガポール、イラン、トルコがすべて巻き込まれるだろう。西洋の危機はクライマックスに近づいており、東洋とインドの危機は1941年1月に始まり、1941年半ばまで続き、その時点で衰え始めるだろう。 ムッソリーニは最終的に暴力的に殺されるだろう。ヒトラーは自殺するだろう、彼は私の主役の悪役だが。ロシアは非常に狡猾だ。誰にでも助けを提供し、最終的にはすべてを盗むだろう——イラン、アフガニスタンを。ロシアも日本もインドを望んでいるが、成功しないだろう。 インドは西洋よりも多く苦しむだろう。人口の50パーセントが消し去られるだろう、すべて来年から始まる。 イギリスは打ち砕かれるが、屈服せず負けないだろう。ドイツとイタリアは打ち砕かれて負けるだろう。チャーチルがいなければイギリスは壊滅していただろう。彼は本当に賢い。彼がイギリスを救ったのだ。もし老チェンバレンが首相だったなら、イギリスは終わっていただろう。 バーバーは10月20日、22日、24日に女性たちに会いに来ました。訪問中のある時、敷地内の木の下に座りながら、彼は心について説明しました。 心は良い召使いだが、悪い主人だ。つまり、もしあなたがそれを制御すれば、あなたの望むように動く。もし心があなたを支配して自分のやり方に行かせるなら、心は悪い主人だ。一度心の支配が固まれば、あなたは失われる!心は低い欲望の貯蔵庫であり、常にあなたを誤った方向に導く。何十億年にもわたる動物の欲望の刻印がそこにある。 もし心を制御すれば、欲望は不活性になる。心には人間の生涯からの善い欲望もあるので、それらの欲望は処理される。心は良い召使いだが、悪い主人だ! ある時、バーバーはアイリーンの機嫌が良くないのに気づき、彼女に尋ねました。「馬に乗っている時、馬が制御不能になったらどうする?」 アイリーンは答えました。「そのような状況では従うべき一定のルールがありました。」

ババの言葉

그들은 당혹스럽게 하지 않는다고 말하지만, 그렇게 합니다. 간디도 감옥에 갈 것입니다. 인도는 정말 엉망진창입니다. 만약 상황이 통제 불능이 되면, 내전이 일어날 것이고 간디는 자신이 모든 것을 야기했다는 충격으로 죽을 것입니다. 오직 한 가지만이 진실이고 중요합니다—사랑! 이 모든 혼란은 그냥 혼란일 뿐입니다!

곧 일본, 버마, 싱가포르, 이란, 터키가 모두 관련될 것입니다. 서양의 위기는 절정에 가까워지고 있고, 동양과 인도의 위기는 1941년 1월에 시작되어 1941년 중반까지 지속될 것이며, 그때 약해지기 시작할 것입니다. 무솔리니는 결국 폭력적으로 죽임을 당할 것입니다; 히틀러는 자살할 것입니다—비록 그가 나의 스타 악당이지만. 러시아는 매우 교활합니다. 그녀는 모든 사람을 돕고, 결국에는 모든 것을 빼앗을 것입니다—이란, 아프가니스탄. 러시아와 일본 둘 다 인도를 원하지만, 성공하지 못할 것입니다. 인도는 서양보다 더 많이 고통받을 것입니다. 인구의 50퍼센트가 사라질 것이고, 모두 내년에 시작됩니다. 영국은 부서지겠지만, 굴복하지 않을 것이고 지지 않을 것입니다; 독일과 이탈리아는 부서지고 질 것입니다. 영국은 정말로 영리한 처칠이 아니었다면 전멸했을 것입니다. 그는 영국을 구했습니다. 만약 늙은 체임벌린이 수상이었다면, 영국은 끝났을 것입니다.

마음은 좋은 하인이지만, 나쁜 주인입니다. 이것은 마음을 통제하면, 마음이 원하는 대로 따라온다는 뜻입니다. 마음이 자기 방식대로 당신을 지배한다면, 마음은 나쁜 주인입니다. 마음의 통제가 확고해지면 당신은 길을 잃습니다! 마음은 낮은 욕망의 창고이고 항상 당신을 오도합니다. 마음에는 수십억 년에 걸쳐 동물적 욕망의 각인이 새겨져 있습니다. 당신이 마음을 통제하면, 욕망은 비활성화됩니다. 마음은 또한 인간 삶에서 좋은 욕망도 가지고 있기 때문에, 그 욕망들은 해소됩니다. 마음은 좋은 하인이지만, 나쁜 주인입니다!

어느 순간, 바바는 아이린이 기분이 좋지 않은 것을 알아차리고 그녀에게 물었다, "말을 탈 때, 말이 통제 불능이 되면 어떻게 하겠습니까?"

/ 5,444