隠遁

1940ページ 2,156 / 5,444第15章 / 40
もう彼に誕生はない! マスターたちが動物の遺体に触れると、動物は次の生で人間の姿を得る。マスターたちと接触した動物は、次の誕生で霊的な魂の姿を得る。しかしウォリアーには、もう誕生はない! 3日以内に死んでいたら、状況は違っていただろう。私は彼が最後に私のガーディーに来た時のことを覚えている。私は彼を撫でた。死ぬことは知っていた。彼は(私の仕事において)お前たちの誰にも決して理解できない役割を果たした。彼は私の仕事を分かち、今や自由だ。 チャムでさえこれほど幸運ではないだろう。彼は1941年7月以前に死に、ウォリアーの隣に埋葬されるだろう。しかし彼はヨーギーとして戻ってくる。キッピーも次の誕生ではヨーギーになるだろう。詳しくは述べない。そうすればもっとはっきり理解できただろうが。しかし私の働き方のいくらかの考えは与えた。 隠遁中に私の伴をしたウォリアーが死んだ。私は嬉しい。彼は時宜を得て死んだ、早まることなく。この私にもそれを止めることはできなかった。その仕事はそのような種類のもので、止めていたら全体が台無しになっていただろう! 彼は本物の戦士だった! 彼は私の仕事で実際の役割を果たした。 神はこのように働く! ただ霊界から霊を取り、それに形を与え、共に働き、終わると連れ去る! ラーマのハヌマーン、バーバーのウォリアー! エリザベス、お前は神を実現していない。ウォリアーの死を悲しむのは当然だ。しかし私が説明したことを知っているのだから、幸せでなければならない! 1940年9月末、メヘル・バーバーは隠遁での仕事を続けられる他の場所にメヘラバードを去る計画を立て始めた。10月の初めに、カカとチャンジーがセイロンに滞在場所を探しに送られた。ルストムジー・ラタンシャー・ビリモリアという裕福なパールシーの実業家がバーバーのことを知っており、カカとチャンジーがバーバーと女性たちに適した住居を探すのを手伝った。バーバーはビーチのヴィラに滞在したいと指定していた。しかし適当なものがなかったため、ルストムジーはコロンボから25マイル離れたヴェヤンゴダにある自分のバンガローをバーバーに提供した。チャンジーとカカはバーバーに電報を送り、バーバーは同意した。 バーバーは11月1日に出発する計画を立て始め、今後の旅について女性たちと話し合った。

ババの言葉

이제, 그에게 더 이상 탄생은 없습니다! 스승들이 동물의 시체를 만지면, 그 동물들은 다음 생에서 인간 형태를 얻습니다. 스승들과 접촉하는 동물들은 다음 탄생에서 영적 영혼의 형태를 얻습니다. 그러나, 워리어에게는, 더 이상 탄생은 없습니다! 만약 그가 사흘 안에 죽었다면, 달랐을 것입니다. 내가 마지막으로 그를 보았을 때, 그가 내 가디에 어떻게 왔는지 기억합니다. 나는 그를 쓰다듬었습니다. 나는 그가 죽을 것임을 알았습니다. 그는 여러분 중 누구도 결코 파악할 수 없는 역할을 [내 작업에서] 했습니다. 그는 내 작업을 함께했고 이제 그는 자유롭습니다. 첨조차 그렇게 운이 좋지 않을 것입니다. 그는 1941년 7월 전에 죽고 워리어 옆에 묻힐 것입니다. 그러나 그는 요기로 돌아올 것입니다. 키피도 다음 생에서 요기가 될 것입니다. 나는 세부 사항까지 깊이 들어가지 않겠습니다. 자세히 말했다면 여러분이 더 명확하게 이해했을 텐데요. 그러나 나는 여러분에게 내 작업에 대한 대략적인 개념을 드렸습니다.

은둔에서 나와 함께 있어준 워리어가 죽었습니다. 나는 행복합니다. 그는 제때에 죽었고, 그보다 이르지도 않았습니다. 나조차도 그것을 막을 수 없었을 것입니다. 작업이 그런 성격의 것이라, 만약 내가 멈추었다면 모든 것이 엉망이 되었을 것입니다! 그는 진정한 전사였습니다! 그는 내 작업에서 실제적인 역할을 했습니다.

하나님이 어떻게 일하시는지요! 그분은 영의 세계에서 영을 데려다가, 형태를 부여하고, 함께 작업하다가, 끝나면 데려가십니다! 라마의 하누만, 바바의 워리어!

엘리자베스, 당신은 하나님을 실현하지 못했습니다. 당신은 당연히 워리어의 죽음에 슬픔을 느끼겠지만, 내가 설명한 것을 알고 있으니 행복해야 합니다!

/ 5,444