ブルーバスツアー

1939ページ 2,033 / 5,444第14章 / 40
1939年9月1日、アドルフ・ヒトラー率いるドイツ軍がポーランドに侵攻しました。その日からバーバーは、アディ・シニア、ジャルバイ、エリザベス、ドンを交代で近くのラジオのある店に送り、戦争のニュースを聞かせるようにしました。彼らは最新のニュースをバーバーに報告するのでした。これは一日中、そして夜まで続き、翌日も続きました。アディ・シニアとジャル・ルシ(バンガロールで一行と共に滞在していた)がリンクスに置いて毎時間聞けるラジオを借りることに成功するまで。 1日には、バーバーの初期の信奉者の一人であるペス・イラニがプーナで急死したという電報が届きました。バーバーがその知らせに笑った時、マンダリーは驚きましたが、彼はこう説明しました。「これはあなたたちが『人生』と呼ぶものの終わりだが、本当にあなたたちの世俗的な生命の終わりなのか?こんなに立派で若く強い男がこれほど突然に予期せず逝ってしまう……戦争では多くの者が死ぬだろう。それでも人々は永遠に生きるかのように泣き、利己的に振る舞う。」 2日には再びこの話題が出て、バーバーはこう述べました。「人生は無数の形態を必要とする一連の体験だ。死はその一つの長い生命の中の一つの休止期間だ。」 そして彼は冗談を言いました。「そして人生は、以前にも言ったように、妻、ナイフ、そして争いだ!」 1939年9月3日日曜日、午後5時30分に世界のニュースを聞き、ドイツに対する宣戦布告のチェンバレンの演説を聞いた後、バーバーはこう述べました。 あの祝福された老人の演説は私を満足させた。戦争が宣言されて私は嬉しい。安堵し、大きな重荷が下りた気がする。決断できない宙ぶらりんの状態で、私は責任を感じていた。イギリスはついに約束を守った。チェンバレンは年老いて遅いが、断固としている。ヒトラーの権力が粉砕されるまで休まないと言った時にそれが証明されている。今やそれはドイツとナチズムに対する戦いとなるだろう。長い戦争になるだろう。 哀れなムッソリーニ——しかし彼はそうなって当然だ。ヒトラーは狂っているが、ムッソリーニは卑劣だ。 今やドイツが怯えて「戦わない」と言って撤退しない限り、最後まで続くだろう。もしそうなれば、ドイツ国民はヒトラーと他のナチの指導者たちを、自分たちを破滅に導いたことでずたずたに引き裂くだろう。 すべては私のゲームだ。あなたたちは私がここに静かに座っているのを見ているが、この片隅で私が静かに何をしているか、どうして知ることができるか?今、全世界が興奮している。

ババの言葉

만달리는 바바가 그 소식에 웃자 놀랐지만, 바바가 설명했다. "이것은 여러분이 '삶'이라고 부르는 것의 끝이지만, 이것이 정말로 세속적인 삶의 끝이겠습니까?" "그렇게 훌륭하고, 젊고, 강한 친구가 그렇게 갑자기 예기치 않게 세상을 떠나다니..." "전쟁에서 많은 사람들이 죽을 것인데도, 사람들은 마치 영원히 살기를 기대하는 것처럼 이기적으로 울고 행동합니다."

2일에, 주제가 다시 나왔고 바바가 말했다, "삶은 무수한 형태를 필요로 하는 일련의 경험입니다." "죽음은 그 하나의 긴 삶 속의 막간입니다."

그런 다음 그가 농담했다, "그리고 삶은, 내가 전에 말했듯이, 아내, 칼, 다툼입니다!"

축복받은 노인의 연설이 나를 만족시켰습니다. 나는 전쟁이 선포되어 기쁩니다. 나는 안심이 되고 크게 짐을 덜었습니다. 결정하지 못하는 긴장 속에서, 나는 책임감을 느꼈습니다. 영국이 마침내 약속을 지켰습니다. 체임벌린은 비록 늙고 느리지만 확고합니다. 이것은 그가 히틀러의 권력이 분쇄될 때까지 쉬지 않겠다고 말했을 때 증명되었습니다. 이제 독일과 나치즘에 맞선 싸움이 될 것입니다. 긴 전쟁이 될 것입니다. 불쌍한 무솔리니 — 그러나 그는 그것을 받아 마땅합니다. 히틀러는 미쳤지만, 무솔리니는 비열합니다. 이제 끝까지 계속될 것입니다, 독일이 두려워져서 "싸우지 않겠다"고 말하고 철수하지 않는 한. 그렇게 된다면, 독일 국민이 자신들을 파멸로 이끈 대가로 히틀러와 다른 [나치] 지도자들을 갈기갈기 찢어버릴 것입니다. 이것은 모두 나의 유희입니다. 당신들은 나를 여기 조용히 앉아 있는 것으로 보지만, 내가 이 구석에서 조용히 무엇을 하고 있는지 어떻게 알 수 있습니까? 이제 온 세계가 흥분하고 있습니다.

/ 5,444