ブルーバスツアー

1939ページ 2,018 / 5,444第14章 / 40
超然として、彼はその者たちの霊的な利益のためにこれをしなければならなかった——殺しへの欲望でも義務でもなく、クリシュナの仕事を行うための純粋な超然だ。 もしあなたが非暴力の完全な実践者であるなら、どんな生き物も傷つけないと誓うだろう。しかし、もし一匹の犬が三匹の猫を殺しているのを見たら、どうするか——犬を殺すか?もし傍観するなら、三匹の猫の殺害を許すことになる。エリザベス、あなたならどうする?もし黙っていれば、三匹の猫を殺すのを手助けしていることになる。犬を殺せば、あなたは暴力的だ。 牛の群れの中にトラがいて、家には銃があるが、非暴力の誓いのために手を触れない。トラを殺して群れを救えることは分かっている。どうするか?トラを殺せ、しかし超然としたまま——これがクリシュナの教えだ。暴力にも非暴力にも従うな、ただ超然としていなさい。群れの利益のために殺さなければならない。アルジュナの場合、それは他の者たちの霊的な利益のためであった。彼らは欲望と貪欲のトラのようなものだったのだ。 戦争に行くことは正しいのか?招集され避けられないなら戦争に行け、しかし殺すために戦うな。ただ助け、超然として殺せ、あるいは殺す者への恐れも怒りもなく殺されよ。そうできる者はほとんどいない、極めて少ない。なぜ私は戦争を望むのか?霊的な進歩と発展のために物事を正すためだ。 この時期、バイドゥルが妻ソルトゥーン、二人の娘ドウラとサルワル、息子ファレドゥーンと共にイランから戻り、メヘラバードに住むようになりました。彼らはアランガオンの家族宿舎に住まわされました。ソルトゥーンと子供たちはペルシア語以外の言語を知りませんでしたが、ドウラとサルワルはすぐに女性マンダリーからグジャラート語を覚えました。 一ヶ月間、バーバーはバイドゥルに夜間自分のそばで見張りをする務めを与え、自分の皿から食事を分けました。夜の間にバーバーはマストについて彼と話し合い、バイドゥルが将来この仕事のはるかに大きな役割を担うことを示唆しました。一ヶ月後、バーバーは彼を称え、「お前はマストたちのサルダール(長)になった。これからはマストたちを見分けられるようになるだろう!」と述べました。 普通の狂人と進んだマストを見分けることは難しい。外見上は両者とも似ているからです。しかし内面的には、彼らの状態には天地の差があります。バイドゥルは今やその力を持つと信じ、驚くべきことに、バーバーによって本物のマストを一目で見分ける能力を与えられたのです。もちろん、彼らの霊的進歩の段階については分かりませんでしたが、ある人物がマストなのか、単なる錯乱した狂人なのかを見分けることはできました。

ババの言葉

무집착하게, 그는 그들의 영적 유익을 위해 이것을 해야 했습니다 — 죽이려는 욕망도 아니고, 의무도 아닌, 순수한 무집착으로 크리슈나의 작업을 하는 것입니다. 만약 당신이 비폭력의 완벽한 추종자라면, 어떤 생명체도 해치지 않겠다고 맹세합니다. 그러나 한 마리 개가 세 마리 고양이를 죽이는 것을 보았다면, 어떻게 하겠습니까 — 개를 죽이겠습니까? 만약 그냥 보고만 있으면, 세 마리 고양이가 죽는 것을 허용하는 것입니다. 엘리자베스, 당신이라면 어떻게 하겠습니까? 만약 침묵을 지킨다면, 세 마리 고양이를 죽이는 것을 돕는 것입니다. 만약 개를 죽인다면, 당신은 폭력적인 것입니다. 소 떼 사이에 호랑이가 있고, 당신 집에 총이 있지만 비폭력 맹세 때문에 만지지 않습니다. 당신은 호랑이를 죽이고 떼를 구할 수 있다는 것을 압니다. 어떻게 하겠습니까? 호랑이를 죽이되 무집착을 유지하십시오 — 이것이 크리슈나가 가르치는 것입니다. 폭력이나 비폭력을 따르지 마십시오, 그냥 무집착하십시오. 떼의 유익을 위해 죽여야 합니다. 아르주나의 경우, 그것은 욕망과 탐욕의 호랑이 같았던 다른 이들의 영적 유익을 위한 것이었습니다. 전쟁에 가는 것이 옳습니까? 부름을 받고 피할 수 없다면 전쟁에 가십시오, 그러나 죽이기 위해 싸우지 마십시오. 그냥 무집착하게 돕고 죽이든지, 아니면 죽이는 자에 대한 두려움이나 분노 없이 죽임을 당하든지 하십시오. 그렇게 할 수 있는 사람은 거의, 아주 거의 없습니다. 왜 내가 전쟁을 원합니까? 영적 진보와 발전을 위해 상황을 바로잡으려는 것입니다.

한 달 후, 바바는 그를 칭찬하며 말했다. "당신은 머스트의 사르다르[우두머리]가 되었고, 이제 그들을 알아볼 수 있을 것입니다!"

/ 5,444