1939年4月10日、男性たちはジャバルプールで15人の物乞いを集め、バーバーのバンガローに連れてきました。そこでバーバーは午後3時から5時まで、これらの困窮者一人ひとりに食事を与え、入浴させ、髭を剃り、新しいカフニを着せました。
ペンドゥーとチャンジは11日にジャバルプールを出発しました。ペンドゥーはボンベイとメヘラバードに送られ、チャンジはイターシーに送られました。チャンジは翌日戻りました。バイドゥルがメヘラバードからの同じ列車に乗っていました。彼はペルシャに行き、家族をインドに連れてきてアシュラムで生活させるよう命じられていました。メヘラの母ダウラトマイはバーバーの命令で一年間ペルシャに滞在しており、元々バイドゥルの家族は3月初めに彼女と共に帰る予定でした。しかしバイドゥルの長女が重病にかかり、1939年3月18日に亡くなりました。彼の娘はまだ18歳で、バイドゥルはその喪失について非常に落ち込んでいました。彼は時折一人で座って静かに泣いていました。バイドゥルのような頑強な男でさえ大師に帰依していても、このような人間的な悲しみを免れることはなかったのです。
バーバーは4月12日にバイドゥルに会い、彼を慰めました。
私を思いながら死ぬ者は私のもとに来る。彼らは生と死の鎖から解放され、永遠に私を見る。あなたが見ることができないからこそ、離別を感じるのだ。もし悲しむなら、死んだ者のために悲しむのではなく——彼らは私のもとに来たのだから——不安定な状態にある生きている者のために悲しみなさい。
三ヶ月以内に家族を連れ戻しなさい。あなたには将来、私のために多くの仕事がある。だから妻子を私に預け、私が託す仕事にのみ注意を払いなさい。
1939年4月13日木曜日、大師との稀なインタビューがあるジャーナリストに許可されました。完全性の主題が長く議論されました。バーバーはこう説明しました。
二元性の領域にあるすべてのものが程度の比率に基づいているように、完全性もまた二元性に関わる場合は程度に基づいている。善と悪、徳と悪徳、強さと弱さは、二元性との関連で考えた場合、すべて程度に基づいている。悪と善、悪徳と徳、弱さと強さはすべて二元性の側面だ。しかし真理〔実在〕においては、すべては二元性の中の一体性の一つの程度だ。悪は悪ではなく、善の最低の程度だ。同様に、弱さは弱さではなく、強さの最低の程度だ。
ババの言葉
나를 생각하며 죽는 자들은 내게 옵니다. 그들은 탄생과 죽음의 사슬에서 해방되어 영원히 나를 봅니다. 당신이 볼 수 없기 때문에 이별을 느끼는 것입니다. 슬프다면, 죽은 자들을 위해 슬퍼하지 마십시오. 그들은 내게 왔기 때문입니다. 오히려 위태로운 처지에 있는 살아 있는 자들을 위해 슬퍼하십시오. 3개월 안에 가족을 데려오십시오. 당신에게는 앞으로 나를 위해 해야 할 일이 많습니다. 그러니 아내와 자녀들은 내 보살핌에 맡기고, 내가 맡기는 일에만 전념하십시오.
이원성의 영역에서 모든 것이 정도의 비율에 기반하듯이, 완전함 역시 이원성과 관련될 때 정도에 기반합니다. 선과 악, 덕과 악덕, 강함과 약함은 이원성과 관련하여 볼 때 모두 정도에 기반합니다. 나쁨과 좋음, 악덕과 덕, 약함과 강함은 모두 이원성의 측면입니다. 그러나 진리[실재] 안에서 모든 것은 이원성 속 하나됨의 정도입니다. 악은 악이 아니라 선의 가장 낮은 정도입니다. 마찬가지로 약함은 약함이 아니라 강함의 가장 낮은 정도입니다.
