バーバーは女性たちをタラーガル丘陵に連れていくと言っていましたが、後にこう述べました。「あそこに行くのは頭痛の種だ。ノニー〔グループで最年長〕のために駕籠を借りなければならない。急な坂を登れないだろうから。費用のことに加えて、全員にとって大変だと思う。」
その間、ラノとキティは二人で話し合い、バーバーに近づいて、タラーガルに行く案を取りやめるよう提案しました。自分たちのためだけにそれほどの苦労と費用をかける必要はなく、砦を見られなくても構わないと説明しました。バーバーは彼女たちを叱りました。「もしあなたたちのためにこれをしていると思っているなら、それは間違いだ。私の仕事が最優先で、あなたたちは二の次だ。私の仕事に関わることで費用など何が気になるのか?金、あなたたち、その他すべてが私の仕事に比べれば二の次だ。」ラノとキティは善意からだったものの、恥ずかしく思って退き、バーバーの言葉の真実を悟りました。
1939年2月16日、バーバーはグスタッジ、チャンジ、カカ、アーディ・シニア、エルチと共に市内のアダイ・ディン・カ・ジョンプラ(二日半のモスク)に行きました。インド最古のモスクと言われています。それから急なタラーガル丘陵を登り、シェド・ミーラン・フセインという著名な聖者の有名なダルガーを訪れました。その日の夕方7時30分から1時間、バンガローでカッワーリーの演奏が行われました。バーバーは歌手のアジーム・カッワールを気に入りました。バーバーは2日後に女性たちをタラーガルに連れていき、多くの興味深い名所を見せ、一泊しました。(バーバーは男性たちと寝て、女性たちは近くのダク・バンガローに泊まりました。)
バーバーは女性たちと共にアジメールの他の場所も訪れました。アナ・サーガル湖、プシュカル湖、ヒンドゥー教のラクシュミー寺院、ジャイナ教寺院、ハズラト・ミラン・シェド・フセインの墓、そしてチスティの墓です。チスティの墓の世話人は西洋人女性が聖堂に入ることに異議を唱え、彼女たちを阻みました。しかし彼はバーバーに引き寄せられたようで、「神のご加護がありますように」と言いました。名前を尋ねるとバーバーは砂の上に指で「メルワン」と書きました。
出発前に、バーバーは聖堂の近くのマストに接触し、1ルピーを与えました。バーバーを見てマストは恍惚として叫びました。「ああ見よ、シャンカラ〔シヴァ〕がここにいる!急いでバグワーン〔神〕のダルシャンを受けなさい!」
近くにヒンドゥー教の聖者の墓があり、エリザベスはバーバーになぜ二人の偉大な聖者の墓がこれほど近くにあるのかと尋ねました。バーバーは説明しました。「イスラム教の聖者がヒンドゥー教の聖者が何年も前にいた場所に座ることがよくある。その逆も同様だ。これはすべてのイスラム教徒とヒンドゥー教徒を一つにするためだ——彼らがみな同じであることを示す方法なのだ。」
18日にタラーガルにいる間、さまざまな聖者や完全なる大師の聖堂、墓やダルガーへの訪問の目的について、バーバーはこう述べました。
私の生ける存在によって、亡き聖者やサッドグルの聖堂のもつれた雰囲気を浄化する。この複雑な雰囲気は思考世界のものだ。
ババの言葉
바바는 여성들을 타라가르 언덕으로 데려간다고 언급했지만, 나중에 말했다, "거기 가는 것은 골칫거리입니다. 논니[그룹에서 가장 연장자]는 가파른 오르막을 오를 수 없으니 가마를 빌려야 합니다. 비용 외에도, 모두에게 힘들 것 같습니다."
바바가 그들을 꾸짖었다, "당신들을 위해 이것을 한다고 생각한다면 착각입니다. 내 작업이 먼저입니다; 당신들은 부차적입니다. 내 작업에 관해서 비용이 무슨 상관입니까? 돈, 당신들, 그리고 다른 모든 것은 내 작업에 비하면 부차적입니다."
바바가 설명했다, "종종 무슬림 성인이 수년 전에 힌두 성인이 있던 곳에 앉기도 하고, 그 반대의 경우도 있습니다. 이것은 모든 무슬림과 힌두교도를 하나로 모으기 위함입니다 — 그들이 모두 같다는 것을 보여주는 방법입니다."
나의 살아 있는 임재로, 나는 죽은 성인들과 사드구루들의 성소에 얽힌 분위기를 정화합니다. 이 복잡한 분위기는 사상 세계의 것입니다.
