郵便局に立ち寄り手紙や電報が届いていないか確認した後、バーバーはトンガの御者(チャンジはその男自身が半分マストだと思った)に市内で最も混雑した地域を通るよう命じました。バーバーは通りの特定の男を指さしました。その男はアーディとチャンジには乞食のように見えました。その男は立ったまま上を見つめており、周囲のことに気づいていないようでした。この時、バーバーはアーディにその男に硬貨を与えるよう命じました。チャンジはその接触をこう描写しました。
その場では何の説明もなく、またバーバーは精神的に没頭し他のところで「忙しい」ように見えたので、私たちもバーバーに質問しなかった。しばらくして、多くの大通りを走り抜けた後、バーバーは突然方向転換して帰るよう命じた。同時に、バーバーの表情が彼に特有の「ハム」という音と共に変わった。トンガが帰路をたどる間、バーバーは没頭した(精神的な)状態から降りてきて、明らかな関心を持って周囲を見回し始めたように見えた。私たちはこの機会を捉えて、彼の意味深い身振りのいくつかについて説明を求めた。彼は快く答えた。その男は霊的に茫然自失の状態で、ある場所に「行き詰まって」いた(メヘラバードの私たちの神狂アーシュラムの入所者のように)。そしてその男には前進するための一押しが必要であり、バーバーはそれを与えた〔第二層から第三層へ〕。二アンナ硬貨はこの接触の媒体であり、バーバーがその男に越えさせた層にとって意味のあるものだった。
1939年1月19日木曜日、バーバーは女性たちをサールナートに連れていき、ゴータマ・ブッダについて語りました。サールナートはブッダが悟りを開いた後に最初に説法した場所です。バーバーはブッダとしての自分の化身を回想し、それからこう述べました。「ブッダは今は沈黙している。」
その日、土鍋でダールが炊かれましたが、漏れ始めたので、バケツに移し替えてそこから配られました。バーバーは彼女たちをからかいました。「あなたたちの壺〔胸を意味して〕に気をつけなさい。穴が開いたら、あなたたちの愛がすべて漏れ出してしまうよ!」
一行は夕方にベナレスに戻り、さらに3日間そこに滞在しました。バーバーはマストとの接触に従事し、また自分の理想に合う少年の探索も行っていました。21日、バーバーはノリーナと男性二人と共にトンガで出かけました。降りてしばらく歩いた後、腰布だけを身に着けた男が通りにしゃがんでいるのを見つけました。バーバーは遠くに立ち、2パイサを与えるよう合図しました。マンダリーがそうすると、その男は顔を上げ、輝いてはいるが茫然とした様子でした。バーバーは後に、その人は第一層にいて、その瞬間バーバーが彼を第二層に押し上げたと説明しました。
次に同様のことが起きました。バーバーは速く歩き始め、突然止まり、弟子たちに囲まれてボートに座っている尊敬される人物を指さしました。マンダリーがその人に近づき、「メヘル・バーバーから参りました」と言いました。その男は三度繰り返しました。「メヘル……メヘル……メヘル。」バーバーはこう述べました。「彼は第五層にいて、私は彼を第六層に押し上げた。」
チャーガンは少年を探してはバーバーのもとに連れてきましたが、バーバーはいつも彼らを送り返し、チャーガンを長々と叱りました。「頼むから、一体どんな少年を連れてくるのだ?目が見えないのか?私の好みに合うたった一人さえ見つけられないのか?」
ババの言葉
바바는 붓다로서의 자신의 화신에 대해 회상한 후 말했다, "붓다는 지금 침묵합니다."
바바는 그들을 놀리며 말했다, "당신들의 냄비[즉, 가슴]를 잘 관리하십시오. 구멍이 나면 당신들의 사랑이 모두 새어나갈 것입니다!"
바바가 논평했다: "그는 다섯 번째 경지에 있었고 나는 그를 여섯 번째 경지로 밀어주었습니다."
차간이 소년들을 찾아 바바에게 데려오곤 했지만, 바바는 항상 그들을 돌려보내고 차간을 한참 꾸짖었다, "제발, 어떤 소년들을 나에게 데려오는 겁니까? 눈이 먼 겁니까? 나의 마음에 드는 단 한 명도 찾을 수 없습니까?"
