1937年8月末から、モハメッド・マストをメヘラバードからカンヌに連れてくることについて、インドの特定の男性マンダリと書簡が交わされていました。アディ・シニアとバイドゥルには彼を連れてくるよう電報が打たれ、彼らの差し迫った到着は、バーバーが確実にかなりの期間カンヌに滞在するだろうという印象をバーバーの西洋の愛する者たちに与えました。バーバー自身もマストの到着に大きな重要性を置き、こう述べました。「モハメッドが来なければ、全員を送り返してインドに帰る。」
ガブリエル・パスカルが9月30日にバーバーに会うためにカンヌに来ました。パスカルは言いました。「私はあらゆる方面から困難に囲まれていましたが、あなたに会って以来、あなたの内的な助けを経験し、困難が徐々に消えていくのを感じました。物事が調整されて、今や偉大な映画を製作できる立場になったと感じています。それは全てあなたの内的な助けのおかげです。」パスカルとアレクサンダー・マーキー(同日に訪問した)はバーバーを愛しており、計画されたようにバーバーについての映画を製作することはありませんでしたが、その愛において揺るぎなく留まりました。
1937年10月7日、ドンキンとの面談中、バーバーは彼に言いました。「幸せであるように努めなさい――全ての条件の下で。至福以外には何もありません。それは至る所にあります。神聖な愛です。天国と地獄を説く聖職者たちの心の中に悲惨さが存在します。現実には、地獄はありません。神が地獄を創ったことは一度もありません。そして地獄を創る神など地獄に落ちればいい!」
バーバーは付け加えました。「私は全てを愛しています。ハートを愛しなさい、しかしマインドは呪われよ!天国と地獄を作り出すのはこのマインドなのです。」
ギータは7日にカンヌに戻り、キティの妹のアンジェラ・ランバート(1931年にハーモンで初めてバーバーに会った人)が翌日ロンドンから到着しました。ギータは8日にバーバーとイタリアでの仕事について長い話をしました。彼の指示通りにイタリアでバーバーの名前を広める最善の努力をしたにもかかわらず、神、宗教、スピリチュアリティについて何かを出版することに対する禁止令が施行されていました。ギータはこのことを残念に思いましたが、バーバーは説明しました。「私はイタリアが好きです。イタリアは常にスピリチュアリティに満ちた霊的な場所でした。現在の段階も必要であり、来たるべき大きなスピリチュアルな変動の兆候です。真理を見つけたいという人々の燃えるような願望は、現在抑えられていますが、外的な表現への制限によってより深く、より強められつつ、ずっとそこにあります。そしてそれが障壁を突き破った時、反動は途方もないものになるでしょう!溜め込まれた全ての力で反応するのです!」
ババの言葉
바바 자신도 머스트의 도착에 큰 중요성을 두었고 이렇게 말했다, "모하메드가 오지 않으면, 나는 모든 이를 돌려보내고 인도로 돌아갈 것입니다."
1937년 10월 7일, 돈킨과 바바의 인터뷰 중에, 바바는 그에게 말했다, "모든 조건에서 행복하려고 노력하십시오. 지복 외에는 아무것도 없습니다. 그것은 어디에나 있습니다. 신성한 사랑입니다. 불행은 천국과 지옥을 설교하는 성직자들의 마음속에 존재합니다. 실제로, 지옥은 없습니다. 어떤 하나님도 지옥을 창조하지 않으셨습니다. 그리고 지옥을 창조하는 하나님이라면 지옥에나 가버리십시오!"
바바는 덧붙였다, "나는 모든 이를 사랑합니다. 가슴을 사랑하십시오, 그러나 마음은 저주받아 마땅합니다! 천국과 지옥을 창조하는 것은 바로 이 마음입니다."
기타는 이것에 대해 안타까워했지만, 바바는 설명했다, "나는 이탈리아를 좋아합니다, 그곳은 항상 영적인 곳으로 영성이 충만합니다. 현재의 단계도 필요하며 다가올 위대한 영적 격변을 나타냅니다. 진리를 찾으려는 사람들의 불타는 열망은, 비록 현재는 억제되고 있지만, 계속 그곳에 있으며, 외적 표현에 대한 제한과 함께 더 깊어지고 더 강렬해지고 있습니다. 그리고 일단 그것이 장벽을 깨면, 반응은 엄청날 것입니다! 그것은 억눌려왔던 모든 힘으로 반응할 것입니다!"
