ナシクとカンヌ

1937ページ 1,865 / 5,444第13章 / 40
数日後、バーバーはドンキンと個別に会い、次のように明かしました。「あなたにはここにもう数日留まり、私と密接な接触を持ってほしい。私はあなたをとても愛しています。あなたに何か特別なものを与えたいのです。しかしここの状況を考えると、多くの人が出入りしているため、今は私が望むような親密な接触をあなたに与えることができません。」 そのため、1937年8月31日、ドンキンはロンドンに送り返されました。バーバーは彼に医学の勉強を続け、後で25日間カンヌに戻るよう促しました。バーバーはまた、ドンキンにベッラルミーノをパリに、そしてイギリス人メイド(キティがカンヌに連れてきた人)をイギリスに連れ帰るよう指示しました。バーバーがその女性を不適格と判断したからです。ドンキンはカンヌに戻ることになっており、その時マスターと共にいた経験が、2年以内にインドでメヘル・バーバーと共に暮らすことにつながるのでした。 アルフレードとコンスエロ・サイズも翌日出発し、パリの自宅に戻りました。 アメリカ人の海外在住モダンダンサーであるベアトリス・ウォンガー(有名なハリウッドプロデューサー、ウォルター・ウォンガーの姉)が29日にバーバーに会いに来ました。その日のもう一人の訪問者はマリー・クルーズで、前月に亡くなったアメリカ人彫刻家ヘンリー・クルーズの妻でした。マリーはバーバーに対してより理解があり、反応が良かったです。彼女は世界で働いている「途方もない悪の力」について懸念を表明しました。バーバーは彼女を安心させました。「これ自体が、来たるべき善の兆しです。善なる魂たち(神を実現した存在たち)は、非常に少数ではありますが、常に働いており、良い思い、言葉、行為を通じて人類を大いに助けています。彼らが勝利する時が急速に近づいています。」 後にマリーはチャンジに言いました。「私はいつも仏陀の微笑みとは何かと思っていました。メヘル・バーバーの表情を見た時、その意味がわかりました。」 マリーはバーバーをカンヌ近くの彼女の自宅、ナプール城に招待しました。バーバーは1週間後の9月6日の午後、エリザベスの運転でそこに行きました。チャンジ、ジーン、ノリーナが同行しました。マリーと夫は18年かけてこの巨大で堂々とした中世の要塞を修復・改装していました。城の一部は夫のアトリエに改装されていました。全員がその場所の美しさとクルーズの作品に深く感銘を受けました。悪、貪欲、狡猾さなどの人間の特性を描いたクルーズの作品は、バーバーが一言で表したように「哲学化された芸術」でした。

ババの言葉

"나는 당신이 여기에 며칠 더 머물면서 나와 가까이 접촉하기를 원합니다. 나는 당신을 매우 사랑합니다. 나는 당신에게 특별한 것을 주고 싶습니다. 그러나 여기의 상황을 고려하면, 많은 사람들이 오고 가기 때문에 이 시간에 내가 원하는 친밀한 접촉을 드릴 수 없습니다."

"이것 자체가 올 좋은 것의 징조입니다. 좋은 영혼들 [깨달은 존재들]은, 비록 매우 적지만, 항상 일하고 있으며 그들의 좋은 생각, 말, 행동을 통해 인류를 돕기 위해 많은 일을 합니다. 그들이 승리할 때가 빠르게 다가오고 있습니다."

다른 인간적 특성들 중에서 악, 탐욕, 교활함을 묘사하는 클류스의 작품들은, 바바가 간결하게 표현한 것처럼, "철학화된 예술"을 나타냈다.

/ 5,444