映画プロジェクトとインドでの仕事

1934ページ 1,641 / 5,444第12章 / 40
これを覚えておきなさい:私が愛する者たちは、どのような場合でも何らかの形で苦しむ。しかしこれが教訓だ:お金ができたらすぐに、債権者に返済しなさい。あなたは私が関与するよう頼んだために、損失を被ったビジネスに関与した。今、私はすべてがうまくいき、幸せな時が来るように鍵を回す。しかし取引においては常に正直でありなさい。不正直で人生を楽しむよりも、正直で苦しむ方が良い。 ナディルはバーバーの言葉に慰められ、和解した気持ちで去った。 1934年10月中、映画プロジェクトとバーバーの今後の西洋への旅行についての電報がアメリカ、ヨーロッパ、インドの間で送り合われ続けた。ある時点で、カール・フォルメラーが病気になり、それにより脚本の執筆が遅れた。しかし映画は他の重要な部門では進行していた。バーバーは次のような効果の電報をいくつか受け取った:「他の人々に自信を与え、芸術的および財政的決定の確実性のために今あなたの存在が必要」。別のものには:「結果を早めるためにあなたの存在は非常に貴重」と述べられていた。したがってバーバーは3年間で8回目の西洋への帰還に必要な準備をしていた。 10月23日、バーバーはノリナから次の電報を受け取った:「今あなたが来ることはあらゆる面で助けになる。」映画は実際には製作されなかったが、それらはバーバーが愛する者たちと共にいるためにヨーロッパとアメリカに旅行するための有効な外面的な目的として役立った。 バーバーの秘書チャンジは通信で忙しく働かされた。ある機会に、バーバーはシャリマールとあだ名をつけたミンタにこの韻文を送った: なんと美しい顔 なんと魅力と優雅さ なんと美しい姿をシャリマールは持っている! なんと愛に満ちた心 なんとクローブに満ちた心 なんと美しい鳩がシャリマール! さあ、気落ちするな 上手に演じなさい、我がシャリマール! バーバーは1934年10月22日月曜日にアクバル・プレスを訪問した。そこにいる間、彼は心がどのように苦しみのあらゆる側面を変えるかを説明し、それぞれが肉体的に苦しんでいる二人の女性追随者の例を挙げた: ある女性は年齢が高いが、知恵に欠けている。彼女は気まぐれと心の弱さでいっぱいだ。彼女は非常に多くの病気——ほとんど世界中のあらゆる病気——に苦しんでいると不満を言う!

ババの言葉

이것을 기억하십시오: 내가 사랑하는 자들은 어떤 경우에도 어떻게든 고통받습니다. 하지만 교훈은 이것입니다: 돈이 생기면 즉시 빚진 사람들에게 갚으십시오. 당신이 손실을 본 사업에 관여하게 된 것은 내가 관여하라고 했기 때문입니다. 이제 나는 모든 것이 잘되고 당신이 행복한 시간을 갖도록 열쇠를 돌리겠습니다. 하지만 항상 거래에서 정직하십시오. 정직하고 고통받는 것이 부정직하고 삶을 즐기는 것보다 낫습니다.

얼마나 사랑스러운 얼굴인가 얼마나 매력과 우아함인가 샬리마르는 얼마나 아름다운 모습인가! 사랑으로 가득 찬 가슴이여 정향으로 가득 찬 마음이여 샬리마르는 얼마나 아름다운 비둘기인가! 자, 낙심하지 마시오 잘 해내십시오, 나의 샬리마르!

한 여성은 나이는 많지만 지혜가 부족합니다. 그 여성은 변덕과 마음의 약점으로 가득 차 있습니다. 그녀는 너무 많은 질병으로 고통받고 있다고 불평합니다 — 세상의 거의 모든 질병을!

/ 5,444