映画プロジェクトとインドでの仕事

1934ページ 1,604 / 5,444第12章 / 40
彼はウパスニ・マハラージの例を挙げました。彼はサコリで自分の手でマンゴーの木に水をやりました。 アランガオンでは、アバジ・パテルという老人の村人が3、4日間死の床にあり、激しく苦しんでいました。5月4日、彼の親戚が老人の苦しみを和らげてほしいとバーバーに頼みに来ました。バーバーは彼らを慰め、答えました。「彼は私に会うまで死なない。私は明日行く。」 しかしバーバーはその日忙しくなり、2日後の6日にアランガオンに行きました。彼は夕方6時に死にかけている男に会い、紅茶を与えるよう命じました。バーバーがメヘラバードに戻るやいなや、その男が亡くなったという知らせが届きました。 バーバーは5月9日にナシクへの1日の短い訪問をし、メモは10日の午後3時30分にバーバーに会うためにメヘラバードに到着し、数日間滞在しました。 セイラー・ママはサークル・シネマの隣で茶店を経営していました。11日、彼はバーバーから経費に関する特定の制限を与えられ、それがセイラーを非常に怒らせました。アシュラムの一般財政をめぐる緊張した状況は、ベルリンからノリナの電報を受け取った時に緩和されました。ニューヨークのエリザベスの友人がバーバーの西洋への旅行費用と映画ワークのために15,000ドルを手配したというものでした。 この期間中、毎日午後か夕方、バーバーはラオサヘブが完全な大師シャムセ・タブリーズのペルシャ詩を約30分間読むのを聴いていました。その時、誰も彼を邪魔しないよう指示しました。バーバーはまたルーミーの詩を聴くのも楽しみました。それは深い感情やエクスタシーと美しいイメージで特徴づけられています。バーバーはかつてルーミーをすべての神秘的または霊的文学の中で最も偉大な精神の一人として称賛し、述べました。「ルーミーは今日のすべてのパンディット[哲学者、学者、僧侶]を合わせたよりも頭脳があった!」 ブアサヘブがかつてバーバーにルーミーの『ディーワーネ・シャムス』からビラヴェッドの美しさを描写する部分を読んでいました。バーバーはちょうど入浴したばかりで、食堂に座って爪を切ってもらっていました。パドリはある時点でバーバーの胸が紅潮し、顔がピンクになり、目が赤くなるのに気づきました。「バーバーのまぶたは自分自身の美しさの陶酔を楽しみながら垂れ下がっていた」とパドリは推測しました。バーバーが完全にはこの粗大世界に「いない」と感じた稀な時の一つだった、とパドリは付け加えました。 ラオサヘブの朗読を聴いた後、バーバーはマンダリーと7つのタイルのゲームをしました。この人気のあるインドのゲームでは、7つの石または小さなタイルが次々と積み重ねられます。

ババの言葉

바바가 친척들을 위로하며 대답했다, “압바지는 나를 보기 전에는 죽지 않을 것입니다. 내일 가겠습니다.”

바바는 한때 루미를 모든 신비주의적 또는 영적 문학에서 가장 위대한 지성 중 하나로 칭찬하며 말했다, "루미는 오늘날의 모든 판딧[철학자, 학자, 사제]을 합친 것보다 더 뛰어난 두뇌를 가졌습니다!"

/ 5,444