ポルトフィーノ

1933ページ 1,553 / 5,444第11章 / 40
キティは答えました。「いいえ、バーバー。男の子たち(マンダリー)が持っていないのですか?」 キティは登録した時にホテルの係員にパスポートを渡していました。その朝急いで出発したため、回収するのを忘れていました。列車は出発しようとしており、バーバーは荷物を降ろすよう命じました。キティは自分の怠慢に取り乱しましたが、バーバーはいつものように落ち着いており、ボードに綴りました。「心配しないで。私たちは昼食をとり、運河でゴンドラに乗ろう。ここでもっと仕事ができるし、夜行列車でパリに行ける。」 遅延についてパリのルアノに電報が送られました。キティはこれにより大師の常に変わらない警戒心についてさらに学びました。(彼らの船からの多くのインド人乗客がその列車に乗っていたので、バーバーは彼らとのさらなる接触を避けたいようにも見えました。)イニッドは午後2時30分の列車でミラノに向けて出発しました。バーバーはキティとミンタと散歩に行き、マンダリーは駅に残って荷物を見守りました。 バーバーとグループは午後6時50分の列車でヴェネチアを出発し、その夜11時30分にミラノに到着しました。その遅い時間にもかかわらず、ウィンフレッド氏と他の二人が彼に会うために待っていました。 グループは1933年10月8日日曜日の午後2時にパリに到着しました。ルアノ、ノリナ、クエンティンが駅で彼らを出迎えていました。バーバーはホテル・ヴイユモンにチェックインし、それからルアノのアパート(ローリストン通り16番地)に行きました。そこには約50人がダルシャンのために集まっていました。彼は3時間以内に全員に会いました。彼が会った人々の中には、オットー・ハース=ハイエ、元妻のオイレンブルク伯爵夫人ヴィクトリア、そして彼らの娘オットラがいました。 ルアノの娘ビジュー・マルタンがバーバーに会いに入った時、ルアノは彼女を紹介して言いました。「バーバー、こちらはビジ、私の赤ちゃんです。」 ビジューはすぐに言いました。「母の方が私よりずっと赤ちゃんです!」 バーバーはボードに綴りました。「バーバーも赤ちゃんを意味するから、私たちは三人の赤ちゃんだ。」 バーバーはルアノと娘にとても愛情深かったので、二人とも深く感動し、ルアノはバーバーになぜ彼女とビジューにそれほど親切なのか尋ねました。「昔エジプトであなたが私に親切だったからだ」とバーバーは明かしました。 パリの新聞にバーバーの写真と称賛記事が掲載され、何人かのフランス人が彼に会いたがっていました。それにもかかわらず、バーバーは翌朝8時20分にロンドンに向けて出発しました。今や10人が彼と一緒に旅行していました。

ババの言葉

키티는 자신의 실수에 괴로워했지만, 바바는 언제나처럼 평온하게 알파벳 판에서 철자를 짚었다. "걱정하지 마십시오. 우리는 점심을 먹고 운하에서 곤돌라를 타겠습니다. 나는 여기서 작업을 더 할 수 있고, 야간 열차로 파리에 갈 수 있습니다."

바바가 알파벳 판에서 철자를 짚었다. "'바바'도 아기라는 뜻이니, 우리는 세 아기입니다."

"당신이 오래전 이집트에서 나에게 친절했기 때문입니다," 바바가 밝혔다.

/ 5,444