クエンティンの友人が神智学を勉強しており、バーバーに会いに来ることが正しかったかどうか声に出して疑問を呈した。「あなたはここに来ることで、できる限り最善のことをしました」とバーバーは彼女を安心させられた。「私はあなたを助けます」。
メレディスは彼女に「バーバーの愛は、彼に会ったすべての人の人生を変えました」と語った。
アイリーン・バーンズがその日の午後4時に来た。
マンハッタンにいる間、バーバーは通常夜に劇場や映画に行かれた。前日の晩、彼はノリナとアニタと共に劇場に行っていた(ただし、どの映画や劇を見たかは記録されていない)。25日の夜、彼はノリナ、アイリーン、アニタ、そして他の3人と共に2本の映画を見に行かれた。最初の作品(『丘を越えて』)は、大聖堂のような壮麗なロキシー劇場で上映されていた。その後、彼らは近くのロウズ・ステート劇場まで歩き、そこでマルクス兄弟の映画『モンキー・ビジネス』を見た。
他の興味を持った人々もアストアホテルでバーバーに会いに来て、バーバーは全員に個別に会われた。しかし面談は私的なものであり、バーバーはこの訪問中、自分の活動への公的な注目を許されなかった。ニューヨークでの5日間の滞在は、ハーモンまで車で行くことができなかった人々が彼に接触できるようにするためのものであった。
H・B・ステファンソン夫人という名の社会福祉事業家が11月26日にバーバーに会いに来て、「人生の目的は何ですか?」と尋ねた。
バーバーは簡潔に答えられた。「真理を達成し、真我を知ることです」。
「今、貧しい苦しむ人々を助ける最良の方法は何ですか?」
「祈りです。彼らの苦しみと、助けたいというあなたの願望を瞑想しなさい。同時に、彼らの苦しみを和らげるために、財政的に助けるよう最善を尽くしなさい。しかし本当のところ、まだこれからさらなる苦しみが来ます。それは必要であり、良いことです。そうすれば永続的な平和が訪れるでしょう。それが私が話すときです。私は永遠に幸せですが、これらの貧しい人々の苦しみに対して同情を感じます」。
「もちろんそうです」とステファンソン夫人は宣言した。「私たちの誰よりも、はるかに、はるかに多く」。
「毎日寝る前に私のことを考えなさい。そうすれば私はあなたを助けます」とバーバーは約束された。
ニューヨーク・タイムズの作家である51歳のヘンリー・ジェームズ・フォーマンは、マルコムの知人であった。彼は11日にハーモンでバーバーに会い、26日に妻をバーバーに会わせるために連れてきた。フォーマン夫人は夢の中でバーバーを2度見ており、バーバーに非常に惹かれていた。
ババの言葉
"여기에 온 것이 당신이 할 수 있었던 가장 좋은 일입니다," 바바가 그녀를 안심시켰다. "나는 당신을 도울 것입니다."
바바가 간결하게 대답했다. "진리를 얻고 자아를 아는 것입니다."
"기도입니다. 그들의 고통과 돕고자 하는 당신의 열망에 대해 명상하십시오. 동시에, 그들의 고통을 덜어주기 위해 재정적으로 돕도록 최선을 다하십시오. 하지만 사실대로 말하면, 아직 더 많은 고통이 올 것입니다. 그것은 필요하고 좋은 것입니다; 그런 다음 지속적인 평화가 올 것입니다. 그때가 바로 내가 말하게 될 때입니다. 나는 영원히 행복하지만, 이 가난한 사람들의 고통에 연민을 느낍니다."
"매일 잠자리에 들기 전에 나를 생각하십시오, 그러면 내가 당신을 도울 것입니다," 바바가 약속했다.
