歌い始めた西洋

1931ページ 1,280 / 5,444第10章 / 40
バーバーは彼女に保証しました。「必ず彼らに会いに行きます。時間を決めてください。」 「本当にご親切に。とても感謝しています。」 他の人々はバーバーが行くことに同意したことに驚きましたが、彼は説明しました。「貧しい人々は私の最初の考慮に値します。マドラスに行ったとき、影響力のある、裕福で敬虔な魂が私のダルシャンのために来ました。しかし彼らを離れて、私はその地域の不可触民を訪問しに行き、人々は私が低いハリジャンの中にいるのを見て驚きの目で私を見つめました。」 午前中、バーバーはトルコとアメリカへ旅行したいという希望に関してペルシャ領事館に行っていました。彼は問題なく短時間で両方の書類を受け取りました。2時30分に、彼はメレディスとマーガレット・スターと一緒にメレディスの母親を訪問しに行きました。 帰りに、バーバーはケンブリッジ・サーカス近くのウェスト・ストリート26番地にあるマーガレットとメイベルのバレエ学校、クラスク・ライアン・スタジオを訪問しました。若い生徒たちは彼を見つめ、彼について尋ね、バーバーは素晴らしい顔をしていると言いました。その夜、バーバーは孤児とその後援者についての映画『あしながおじさん』を見に行きましたが、バーバーは終わる前に劇場を出ました。 翌日の9月29日、多くのロンドン市民がデイヴィ家の家でバーバーに会いに来ました。科学者、詩人、政治家、音楽家などが含まれていました。その中には人気のある編集者ヴィヴィアン氏がいました。バーバーは全員に愛情のこもった歓迎を与え、コメントしました。「将来、人々は物事を今見ているようにではなく、本当にあるがままに理解し始めるでしょう。」 ヴィヴィアンは多くの質問をし、バーバーはアルファベットボードから口述して答えました。以下は彼らの会話です: 「私たちは偉大な時代に生きています。人生に大きな変化が起こり、できる限り助けたいと思います」とヴィヴィアンは言いました。 「あなたの考えは非常に崇高です」とバーバーは述べました。「あなたが言うことは、意識的に知らなくても、それ自体があなたを助けるでしょう。」 「ヨーロッパのすべての国が集まってヨーロッパ合衆国を形成すれば、最も歓迎されると信じています。」 「とても良いアイデアです」とバーバーは同意しました。 「ガンディーがここに到着したことで、統一と霊性の雰囲気が広がる可能性があります。マハトマ・ガンディーについてどう思いますか?」 「彼はとても良い人です。彼は船で私のところに来て、私の助言を求めました。私は彼に、政治活動の後、私と一緒に滞在することで隠遁すべきだと言いました。彼は努力すると言いました。」

ババの言葉

바바가 확언했다. "반드시 그들을 보러 가겠습니다. 시간을 정하십시오."

다른 사람들은 바바가 가기로 동의한 데 놀랐지만 바바가 설명했다. "가난한 사람들이 나의 첫 번째 배려를 받을 자격이 있습니다. 내가 마드라스에 갔을 때, 영향력 있고 부유하며 경건한 영혼들이 나의 다르샨을 받으러 왔습니다. 그러나 나는 그들을 두고 그 지역의 불가촉천민들을 방문하러 나갔고, 사람들은 미천한 하리잔들 사이에 있는 나를 보며 경이로운 눈으로 바라보았습니다."

바바는 모든 사람을 사랑으로 환영하며 말했다. "미래에 사람들은 사물을 지금 보는 대로가 아니라 실제 있는 그대로 이해하기 시작할 것입니다."

"당신의 생각은 매우 고귀합니다," 바바가 말했다. "당신이 말하는 것 자체가, 당신이 의식적으로 알지 못하더라도, 당신을 도울 것입니다."

"아주 좋은 생각입니다," 바바가 동의했다.

"간디는 매우 좋은 사람입니다. 간디는 배에서 나에게 와서 조언을 구했습니다. 나는 정치 활동을 마친 후 나와 함께 머물며 은둔해야 한다고 간디에게 말했습니다. 간디는 노력하겠다고 했습니다."

/ 5,444