チャプター第9章ページ 1,103

激動の旅

1929ページ 1,103 / 5,444第9章 / 40
恋人はハートからすべての疑いを清め、 愛の火でそれを満たすことを熱望すべきだ。 多くの馬はこのレースを走れない——ほんの少数だけ。 多くの孔雀はこの道に見つからない——ほんの少数だけ。 恋人のハートはライオンの巣穴だ。 この道に入る者は、 人生に完全にうんざりしたときにだけ入る! 愛とその苦しみについて他の人と話すのは間違いだ。 愛と奉仕について不平を言うのは侮辱だ。 もしその愛の一筋の光を持つことになれば、 彼は世界のすべての繁栄を得たのだ! 愛しい方を見た恋人にとって、 そのような人の富は愛だけだ。 彼の人生はそのとき永遠の存在となる。 そしてババは言った、「さあ、声を上げなさい! 誰が私と一緒にいたいか?」全員が同意し、それはババを喜ばせ、彼は結論づけた、「とても良い。将来何が待っているか見よう。」ババはルストム、ラムジョー(「ラムジョーは私のことを大いに思い出している」)、ダストゥール、そして少年ヴァサントを呼び寄せたいと示し、ヤズドに到着したときにこの決定を下すと言った。 その間、ラオサヘブはババに、地元の町民の中にババの画像のロケットをコートに留めている人々を見かけ、彼らがイスファハンにメヘル・バーバーがいることに喜びを表明していたと報告した。彼らはマスターに会う機会を待っていた。ババはマンダリに尋ねた、「彼らは私がここにいることをどうやって知ったのか? 誰がロケットを渡したのか?」 マンダリの使用人として働いていた2人の少年、サイエッドとハッセンが尋問された。最初は嘘をついたが、最終的にメヘル・バーバーのことを他の人に話したことを認めた。ババは彼らに警告した。「たとえ自分がしたことのために死ななければならなくても、決して嘘をついてはならない。世の中にいようと私と一緒にいようと、どこにいても、決して嘘をつくな。」ババは彼らにこれを約束させ、それから彼らを抱きしめた。 イスファハンでババのことを知った人々は、マスターのダルシャンを絶えず求めていた。最終的に、ババは彼らに会うことに同意した。富める者も貧しい者も多くが来た。グルの画像のペンダントを身につけることはイスラム教では許可されていなかったが、彼らはババの写真とロケットを持って帰った。ババの足に触れた者さえいた。これらのムスリムにこれをさせることができたのはババの愛だけだった。狂信者たちでさえ、ババの愛の神聖な力の前にひれ伏した! ババとグループは1929年10月22日火曜日にイスファハンからヤズドへ出発した。出発前にババは言った。「もしヤズドで隠遁が可能なら、良い。そうでなければ、後で考えよう。」

ババの言葉

연인은 모든 의심으로부터 가슴을 정화해야 하고, 사랑의 불로 가슴을 채우기를 열망해야 합니다. 많은 말이 이 경주에서 달릴 수 없습니다 — 오직 소수만; 많은 공작이 이 골목에 있지 않습니다 — 오직 소수만. 연인의 가슴은 사자의 굴입니다; 이 골목에 들어오는 자는 누구든, 삶에 완전히 질렸을 때만 들어옵니다! 사랑과 그 고통에 대해 다른 사람과 이야기하는 것은 실수입니다; 사랑과 봉사에 대해 불평하는 것은 모욕입니다. 만약 그 사랑의 한 줄기 빛이라도 있다면, 그는 세상의 모든 번영을 얻은 것입니다! 비러벳을 본 연인에게, 그의 부는 오직 사랑뿐입니다. 그의 삶은 그때 영원한 존재입니다.

그 후 바바가 말했다, "이제, 말하십시오! 누가 나와 함께 있고 싶습니까?" 모두가 동의했고, 바바는 기뻐하며 말을 맺었다, "아주 좋습니다; 앞으로 어떻게 될지 봅시다." 바바는 루스톰, 람주 ("람주는 나를 많이 기억합니다"), 다스투르, 그리고 소년 바산트를 불러오고 싶다는 뜻을 밝혔고, 예즈드에 도착하면 이 결정을 내리겠다고 했다.

바바가 만달리에게 물었다, "그들이 내가 여기 있다는 것을 어떻게 알았습니까? 누가 그들에게 로켓을 주었습니까?"

바바가 그들에게 경고했다, "절대 거짓말을 하지 마십시오, 당신들이 한 일 때문에 죽게 되더라도. 당신들이 세상에 있든 나와 함께 있든, 어디에 있든, 절대 거짓말하지 마십시오."

떠나기 전에, 바바가 말했다, "예즈드에서 은둔이 가능하면 좋습니다; 그렇지 않으면, 나중에 봅시다."

/ 5,444