托卡

1928页 983 / 5,444第7章 / 40
他曾去过喜马拉雅山,但发现那里的灵性氛围很干燥。然而,几年后,他发现自己渴望在一位活着的古鲁的指导下。他听说他的老相识梅雷迪思·斯塔尔最近去了印度并皈依了一位大师。他给斯塔尔写信,被告知美赫巴巴在美赫拉巴德和托卡的静修所。 萨杜·克里斯蒂安·雷克到达后的第二天,巴巴派人叫他。当雷克接受大师的达善时,巴巴把头靠在雷克的背上。巴巴当时没有拥抱他,但那天晚上他拥抱了。巴巴亲自带他参观了男孩们正在冥想的普瑞姆静修所。 第二天早上,巴巴命令雷克保持静默,然后指示说:"以完全自由的心留在这里。从明天开始保持静默。不要担心。你需要什么,就问毗湿奴。不要让你的心思考那些困扰你的事情。要有耐心。我会让你在道路上坚定。我对你很满意,因为尽管经历了这么多艰难和痛苦,你多年来一直坚守在道路上。" 雷克回答说:"至于耐心,我有足够的耐心。我知道我会在正确的时间得到正确的东西——当我值得的时候。" 然后巴巴指示说:"只要我不派人叫你,就不要来找我。即使我几天不叫你,也不要来,不要担心。我与你同在。我会在内在与你交谈。" "我知道,"雷克说,"大师总是在内在说话。" 雷克是一个谦逊、不张扬的人,这给满德里留下了深刻印象。(例如,他自己洗衣服,这对于一个在印度的欧洲人来说是不寻常的。)巴巴也很高兴他来了,并表示他是一个真正的求道者。 与此同时,卡卡·巴里亚到达托卡,被分配了搭建塔塔围栏的任务。但巴巴在考验他,卡卡还不"适合"永久留在静修所。仅仅四天后,巴巴就把他送回孟买了。 1928年10月16日星期二,在向男孩们讲道时,巴巴透露了更多关于内在道路的信息: 这条道路对外界来说极其困难,但对你们来说会很容易走,因为我自己会通过你们工作。例如,假设你必须通过道路去大厦,但道路上满是坑洞和粗糙,有些地方非常狭窄。

巴巴的话语

다음 날 아침, 바바는 레이크에게 침묵을 지키라고 명령하고 지시했다, "완전히 자유로운 가슴으로 여기에 머무르십시오. 내일부터 침묵을 지키십시오. 걱정하지 마십시오. 무엇이 필요하든, 비슈누에게 물으십시오. 당신을 괴롭혔던 것들을 마음이 생각하지 않게 하십시오. 인내심을 가지십시오. 나는 당신을 길에서 확고하게 만들겠습니다. 나는 당신이 기쁩니다. 왜냐하면 그토록 많은 고난과 고통에도 불구하고, 당신은 수년간 길을 고수했기 때문입니다."

바바는 그런 다음 지시했다, "내가 당신을 부르지 않는 한, 나에게 오지 마십시오. 내가 며칠 동안 당신을 부르지 않더라도, 오지 말고 걱정하지 마십시오. 나는 당신과 함께 있습니다. 나는 내면적으로 당신과 말하겠습니다."

이 길은 외부 세계에게 극히 어렵지만, 내가 직접 여러분을 통해 일할 것이기 때문에 여러분이 걷기에는 쉬울 것입니다. 예를 들어, 여러분이 도로를 통해 만질로 가야 한다고 가정하십시오. 하지만 도로는 구멍으로 가득 차 있고 거칠며, 어떤 곳에서는 매우 좁습니다.

/ 5,444