他的脖子一点也动不了;如果他要看某个方向,就必须转动整个身体。巴巴通过手势表示,即使下巴稍微动一下,都会让他感到剧烈的疼痛。他尽量保持头和脖子不动。但在4月12日,疼痛变得如此剧烈,巴巴抱怨说:“我感觉我头上的神经和血管被向下拉扯和拉紧。我的脖子太僵硬了,变得僵直了。”\n\n阿美纳伽一位名叫萨特医生的年轻医师接替了已故的卡尔卡尔医生担任静修院医生,但他无法做太多来缓解巴巴的症状。巴巴后来让人朗读了完美大师罗摩克里希纳传记中的一段,其中描述了他为他人受苦的情况。\n\n由于风大,巴巴与满德里坐在乔普迪里面,而不是坐在达尼火坛旁他平常的座位上。14日,他从八点到中午坐在医务室里,然后回到乔普迪里面直到傍晚。这很不寻常。那天是星期四,外面的访客来表示敬意,他们在乔普迪里面这样做了。\n\n晚上8点,卡卡·沙哈内和他的妻子马努泰突然带着孩子们来接受巴巴的达善。马努泰有巴巴的命令不喝茶,但因为她要去科尔哈普尔看望她的亲戚,他们可能会坚持让她喝茶,她请求巴巴允许她在访问期间喝茶。巴巴同意了,但纠正她说:“一旦我发出命令,要求改变是一个错误。当我发出命令时,无论付出什么代价都应该遵守,直到我自己撤回它。因此,在任何情况下,所有命令都要执行。不应该有任何违反我话语的行为。如果被要求,我永远不会拒绝更改原来的命令,但要知道,一旦更改,我第一句话或命令的效果和力量就失去了。因此,相关的人必然要受苦。”\n\n1927年4月15日星期五,巴巴召来昌吉、达克和其他人,表达了他对学校管理的不满。达克抗议说:“尽管我全身心地投入工作,但得知你对我的工作感到不满,我很失望。”
巴巴的话语
그러나 4월 12일 고통이 너무 극심해져서 바바가 불평했다, "머리의 신경과 혈관이 아래로 당겨지고 잡아늘여지는 것 같습니다. 내 목이 너무 뻣뻣해서 굳어 버렸습니다."
바바는 허락했지만, 이렇게 바로잡았다, "한 번 내린 내 명령을 바꿔 달라고 요청하는 것은 잘못입니다. 내가 명령을 내리면, 내가 스스로 철회할 때까지 어떤 대가를 치르더라도 따라야 합니다. 그래서 모든 명령은 어떤 상황에서든 수행되어야 합니다. 내 말을 어기는 일이 있어서는 안 됩니다. 요청을 받으면 원래 명령의 변경을 거부하지는 않겠지만, 한 번 변경되면 처음 내린 말이나 명령의 효력이 사라진다는 것을 알아야 합니다. 그로 인해, 관련된 사람들은 반드시 고통을 겪게 될 것입니다."
