巴奥记得巴巴在1969年1月29日口授给他的最后一句话——"如今你已远去,我们将如何度过余生?"——并以此为主题谱写了一首嘎扎尔。
请听《时代》歌唱……
如今你已远去,我们将如何度过余生?
如今你已远去,我们将凝望谁的面容?
哦美赫!你怎么会与我们分离?
如今你已远去,我们只能饮下自己的泪水。
当蜜蜂从花蕾中隐去,这生命便不堪忍受。
如今你已远去,我们将时刻死去。
我们到哪里去寻找你爱的亲吻,你的拥抱?
如今你已远去,我们将如何与你交谈?
当你闭上肉体的双眼时,我们为何不一起死去?
如今你已远去,我们将在离别的火葬柴堆上燃烧。
哦至爱,转你的目光看我们一眼,让我们对世界死去。
如今你已远去,这是我们唯一的愿望。
哦巴奥,离水的鱼儿正在痛苦中挣扎。
如今你已远去,谁来拯救它们?
我们知道你从未来过也从未离去;
但如今你已远去,我们将如何安放我们的心?
你始终在这里;你是每个人的生命。
如今你已远去,我们将在内心寻找你。
你隐藏了你的面容,以便我们去寻找你。
如今你已远去,我们将永远寻找你。
你是慈悲的海洋——世界的至爱。
如今你已远去,我们将追随你。
为至爱而死并不容易;这是最困难的事。唯有这样的死亡——将生死轮回融入其中的死亡——才能让人认识到美赫巴巴既不来也不去,而是永远存在。
"至爱,你恳求世界:'尽你所能。然后不要担心,要快乐!我会帮助你。'因为只有你是真实的,其他一切都是虚幻的。唯有不断地忆念你,才能让我们终有一天认识到你真正是谁——并因此认识到我们自己的真实身份。"
巴巴的话语
如今你已远去,我们将如何度过余生? 如今你已远去,我们将凝望谁的面容?
哦美赫!你怎么会与我们分离? 如今你已远去,我们只能饮下自己的泪水。
当蜜蜂从花蕾中隐去,这生命便不堪忍受。 如今你已远去,我们将时刻死去。
我们到哪里去寻找你爱的亲吻,你的拥抱? 如今你已远去,我们将如何与你交谈?
当你闭上肉体的双眼时,我们为何不一起死去? 如今你已远去,我们将在离别的火葬柴堆上燃烧。
哦至爱,转你的目光看我们一眼,让我们对世界死去。 如今你已远去,这是我们唯一的愿望。
哦巴奥,离水的鱼儿正在痛苦中挣扎。 如今你已远去,谁来拯救它们?
我们知道你从未来过也从未离去; 但如今你已远去,我们将如何安放我们的心?
你始终在这里;你是每个人的生命。 如今你已远去,我们将在内心寻找你。
你隐藏了你的面容,以便我们去寻找你。 如今你已远去,我们将永远寻找你。
你是慈悲的海洋——世界的至爱。 如今你已远去,我们将追随你。
