埃芮奇已派人通知帕德里和恰甘到美赫拉扎德住七天帮忙值夜班,帕德里那天傍晚骑摩托车到了。帕德里离开美赫拉巴德后,穆罕默德玛斯特问西杜帕德里去哪了。西杜告诉他帕德里被召到美赫拉扎德帮助满德里,因为巴巴身体不好。听到这话,平时大多含糊不清地嘟囔的穆罕默德玛斯特清楚地说道:"帕德里明天就会回来。"
西杜说:"不,巴巴叫他去七天。"
穆罕默德玛斯特接着说:"明天,达达[巴巴]要来这里,去和古斯塔吉[已故]团聚了。"
帕德里到达美赫拉扎德后去了巴巴的房间。巴巴被帕德里摩托车的噪音打扰了,但指示帕德里去吃晚饭,他将被安排白天值班。"我叫你的时候再来,"巴巴做手势说。
数月来第一次,巴巴那天傍晚安稳地睡了两个小时,从七点到九点。他实际上在打鼾。当巴奥坐在巴巴床对面的椅子上时,他的思绪飞速运转。"更像是异象,"巴奥后来说道。"我看到我们正在把巴巴的遗体送往美赫拉巴德,成千上万的人来到那里,哭泣着。新闻记者会来问我问题。我看到了信托大院和我自己在那里工作,还有许多人在我手下工作。"
巴巴醒来后开始痉挛。大约晚上9:15,巴巴带着温柔而喜悦的表情对巴奥做手势说:"记住这个,我不是这个身体!"
阿洛巴在晚上10点接替夜班,巴巴叫巴奥去休息;但大约一小时后巴奥又被叫回来。这一次,巴巴实际上对巴奥说出了两个字:"Yad rakh[记住这个]!"然后做手势说:"我不是这个身体!"多年来巴巴曾多次做同样的手势,但这一次对巴奥产生了巨大的冲击。巴奥第一次真正意识到并感受到这些话是真实的。
巴奥回忆说:"虽然巴巴的声音很微弱,但声音是可以听到的、清晰的,其力度和冲击力非常非常强大。它传达了如此深刻的印象,以至于我的内心本身既没有注意到也没有质疑巴巴正在说话这一事实。"
"是的,巴巴不是这个身体,"我说。
"不要焦虑,"巴巴做手势说。"不要为我担心。去睡觉吧。"
巴奥回到他的房间,两小时后巴巴又叫他来,重复说:"不要为我担心。去睡觉吧。"
彭度那晚也值班了。有一次巴巴想传达什么,但由于疼痛他很难像平时那样移动双手。每次他移动手指来交流,就会经历痛苦的痉挛。彭度很难理解他的手势是什么意思,恳求他停下来。巴巴设法用押韵的古吉拉特语传达了:
晚上9:30阿迪再次打电话给孟买的金德医生,告诉他尽快来(但不要影响他的外科病人)。他说会在31日星期五来。他被告知应在浦那停留,就巴巴目前的状况与格兰特医生商议后再来美赫拉扎德。
巴巴的话语
"내가 부를 때 오십시오," 바바가 손짓했다.
오후 9시 15분경, 부드럽고 기쁜 표정으로, 바바가 바우에게 손짓했다, "이것을 기억하십시오, 나는 이 몸이 아닙니다!"
이번에, 바바는 실제로 바우에게 두 마디를 말했다: "야드 락 [이것을 기억하라]!" 그리고 손짓했다, "나는 이 몸이 아닙니다!"
"걱정하지 마십시오," 바바가 손짓했다. "나를 걱정하지 마십시오. 자러 가십시오."
바우는 방으로 돌아갔고, 두 시간 후에 바바가 다시 그를 불러 반복했다, "나를 걱정하지 마십시오. 자러 가십시오."
탄 바라스 누 캄 파니 마 가유. 바프 마로 사마제 케? 바프 나 바프 내 비 사마주 파르세! (3년간의 작업이 물거품이 되었다. 나의 아버지가 내 말을 들을 것인가? 아버지의 아버지조차도 들어야 할 것이다!)
