我将与所有聚集庆祝我生日、庆祝我在你们中间的人同在。我的爱者在哪里,我就在哪里。我将我的爱与祝福给在场的每一位爱者。
1967年2月24日给孟买的金德医生发了电报:
你对我的爱让我非常高兴。让所有聚集庆祝我生日的人知道,我的爱之海洋在那里充满他们的心。我把我的爱和祝福给你和你的家人。
这条特别讯息是为诺谢万·纳拉瓦拉的期刊《辉光》发送的(1966年12月19日口述):
爱我很容易,因为我就是爱。但用那种能够达到我的爱来爱我却很困难。
在纽约市,由阿瓦塔美赫巴巴协会及其主席哈里·肯莫尔主持,在巴比松广场酒店举办了一场盛大的两小时公开庆祝活动。为此,巴巴给肯莫尔发电报说:
我对纽约庆祝我生日的活动非常高兴。我向所有无私地为我的生日庆祝和沉默周年纪念做出贡献的人送去我的爱,因此使你能够实现我每年在纽约公开庆祝这些活动的愿望。
已经与纽约全球广播电台的设施安排好,将在第二天向全世界广播整个活动的录音。哈里·肯莫尔在2月21日通过电报告知巴巴:
巴巴,抓紧你的帽子。上周五晚上安排好了通过纽约WNYW广播电台的全球设施向125个国家短波广播整个两小时的生日庆祝节目,时间是2月26日星期日,格林尼治标准时间下午2点到4点。希望你对这个世界独家新闻感到高兴。尝试让全印度广播电台在国内广播。完整的信件今天寄出。最亲爱的爸爸,生日快乐。
爱,哈利路亚,
哈里
作为回复,巴巴在1967年2月22日给肯莫尔发电报说:
我正紧紧抓住我的帽子。你同样紧紧抓住我的衣边。你关于纽约生日庆祝广播的电报让我非常高兴。我的爱和祝福给你,我亲爱的儿子,以及所有聚集庆祝我生日的人。我的爱之海洋属于你们,让你们的心充满它。
广播节目被发送到印度,巴巴和满德里在美拉扎德收听。因此,那些负责的人真正得到了祝福,并有独特的荣誉在他73岁生日时向全世界广播阿瓦塔的名字和讯息。
巴巴的话语
나의 생일에 모여 내가 당신들 가운데 있음을 축하하는 당신들 모두와 함께 하겠습니다. 나는 나의 연인들이 있는 곳마다 있습니다. 나는 거기 있는 나의 연인들 각각에게 나의 사랑의 축복을 줍니다.
당신의 나에 대한 사랑이 나를 매우 행복하게 합니다. 내 생일을 축하하기 위해 모인 모든 이들이 나의 사랑의 대양이 그들의 가슴을 채우기 위해 거기 있다는 것을 알게 하십시오. 나는 당신과 당신의 가족에게 나의 사랑의 축복을 줍니다.
내가 사랑이기 때문에 나를 사랑하기는 쉽습니다. 그러나 내가 얻어지는 그 사랑으로 나를 사랑하기는 어렵습니다.
나는 뉴욕의 내 생일 축하에 매우 기쁩니다. 나는 내 생일 축하와 침묵 기념일에 이기심 없이 기여하여 이 행사들이 매년 뉴욕에서 공개적으로 축하되기를 바라는 나의 소원을 당신들이 이룰 수 있게 하는 모든 이들에게 나의 사랑을 보냅니다.
나는 모자를 꽉 잡고 있습니다. 당신도 나의 다아만을 똑같이 꽉 잡으십시오. 뉴욕 생일 축하 방송에 대한 당신의 전보가 나를 매우 기쁘게 했습니다. 나의 사랑하는 아들인 당신과 내 생일을 축하하기 위해 모인 모든 이들에게 나의 사랑과 축복을 보냅니다. 나의 사랑의 대양은 당신들의 가슴을 채우기 위해 당신들의 것입니다.
