那天下午晚些时候,巴巴说:"当我打破沉默时,世界将发生巨大的动荡。在我打破沉默一年后,我将放下我的身体。我是一个严格的监工,所以你们所有人都应该有勇气面对所发生的一切。许多年已经过去了,但未来的岁月更加重要。"
一位信徒因一些个人问题而深感沮丧。巴巴向他保证:"百分之百地顺从我的意愿,我会照顾一切。"那人回答说他会尝试。
然后巴巴赞扬了哈菲兹:"在过去2000年里,没有像哈菲兹这样的诗人。所有乌尔都语和波斯语诗人都从他的作品中汲取灵感。"
在这番谈话进行时,一个十个月大的婴儿在巴巴脚边玩耍。她紧紧抓住他的萨德拉(sadra,内衣),到处拉扯。巴巴说:"玛司特也和我玩耍,完全不知道他们在做什么。他们中的一些人甚至试图把他们长长的指甲戳进我的肉里!玛司特是长大了的婴儿。"
下午2点,阿美纳伽的哈比卜·卡瓦尔表演了两个小时的卡瓦里音乐。巴巴非常喜欢,把他的手帕送给了哈比卜。下午4点,所有人都上前亲吻巴巴的手然后离开。
第二天,巴巴和美赫拉、玛尼和高赫一起在詹纳加尔之家探望了他的孟买爱者,待了一个多小时。
在他的妻子玛丽去世后的几个月里,伦敦的威尔·巴克特发现很难适应没有她的生活,健康状况也很差。那一年本来是他和玛丽的金婚纪念日。为了安慰他,巴巴通过小阿迪给他发送了许多电报和消息,比如:"你不是孤独的。我与你同在。"
由于身体虚弱,威尔·巴克特未能参加东西方聚会,巴巴在聚会期间给他发了一封电报,向他保证他的爱。通过莫利·伊芙,巴巴还把他在达善期间戴过的一个花环送给了威尔。
1963年5月15日,83岁的威尔·巴克特在伦敦一家医院平静地去世。巴巴回复莫利·伊芙从伦敦发来的电报说:"收到你关于威尔去世的电报。我亲爱的大天使威尔和玛丽·巴克特已经永远来到我身边了。"
巴巴的话语
그날 오후 늦게 바바가 말했다. "내가 침묵을 깨면 세상에 큰 격변이 있을 것입니다. 내 침묵을 깬 후 1년 뒤에, 나는 육체를 떠날 것입니다. 나는 엄한 주인이므로, 당신들 모두 용기를 갖고 일어나는 모든 일에 맞서야 합니다. 많은 해가 지났지만, 앞으로 올 해들이 더 중요합니다."
바바가 그에게 확신을 주었다. "나의 뜻에 100퍼센트 자신을 내맡기세요. 그러면 내가 모든 것을 돌보겠습니다."
바바는 그런 다음 하피즈를 칭찬했다. "지난 2,000년 동안 하피즈 같은 시인은 없었습니다. 모든 우르두어와 페르시아 시인이 그의 작품에서 영감을 받았습니다."
바바가 말했다. "머스트들도 자기들이 무엇을 하는지 전혀 모르면서 나와 놀았습니다. 그들 중 일부는 긴 손톱으로 내 살을 찌르려고까지 했습니다! 머스트들은 다 큰 아기들입니다."
그를 위로하기 위해 바바는 아디 주니어를 통해 많은 전보와 메시지를 보냈다. 예를 들어: "당신은 혼자가 아닙니다. 내가 당신과 함께 있습니다."
런던에서 온 몰리 이브의 전보에 대한 답으로, 바바는 이 메시지를 보냈다: "윌의 별세에 대한 당신의 전보를 받았습니다. 나의 사랑하는 대천사 윌과 메리 배켓이 영원히 나에게로 왔습니다."
