1963年古鲁普拉萨德花园

1963页 4,952 / 5,444第38章 / 40
下午,在巴巴进入大厅之前,他接见了几位安得拉邦的奉献者,还有一位来达善的苦行僧。这位苦行僧来自阿布山,在山中苦修了十五年。他留着长胡须,头发垂到肩膀。他告诉巴巴,他很久以来就希望能得到他的达善。巴巴回答说:“我在你的心中。”\n\n房间墙上挂着一块木板,上面写着图卡拉姆关于痛打伪君子或假圣人的马拉地语诗句。巴巴问安得拉邦的奉献者们能否读懂。然后他解释了图卡拉姆的话:\n\n有许多假冒的圣人,留着长长的乱发,身上涂满灰烬。图卡拉姆说:“让他们死去的良心被烧毁;痛打他们不是罪!”\n\n图卡拉姆虽然是爱的化身,却无法容忍假冒的圣人。百分之九十九所谓的圣人对道路一无所知!在北印度,这样的假圣人比比皆是。在百分之一的真圣人中,只有五位完美大师(Perfect Masters)把我带到这个地球上。现在的五位完美大师将在我放下身体后显现出来。一个坚定的无神论者比一个假冒的圣人更好!上帝不在天空中,不在喜马拉雅山上,也不在阿布山的山丘中。他住在每个人的心中。\n\n一旦你的心清净了,我就会在其中闪耀。但清净自己的心并不容易。这就像潜入火海深处。在千万Mard-e-Khuda(真正爱上帝的人)中只有一人有这样的勇气,因为他已经变成了完美大师脚下的尘土。只有他才有权请求见到上帝。爱上帝是非常困难的。最简单的方法就是紧握我的衣边(daaman)。把你们所有业相(sanskaras)的重担都扔在我脚下。我是大海,可以吸收你们全部的重担。事实上,根本没有所谓的(业相或业力的)重担;这一切都是想象。\n\n下午2点30分,巴巴来到挤满人的大厅坐下。桑吉瓦尼·凯尔和阿普特夫人等多位歌手进行了感人的表演,巴巴非常欣赏。他给其中两位歌手送了手帕。下午的聚会中巴巴没有解释太多,但有一次评论道:“我在每个人身上看到我自己。当我想要礼拜时,我礼拜我自己。还有谁可以被礼拜呢?这是我持续的体验。”

巴巴的话语

바바가 대답했다, "나는 당신의 가슴 안에 있습니다."

길게 엉킨 머리카락에 몸에 재를 바른 위선적인 성인이 많습니다. 투카람이 말합니다: "그들의 죽은 양심을 태워버리십시오; 그들을 두들겨 패는 것은 죄가 아닙니다!" 투카람은, 비록 사랑의 화신이었지만, 위선적인 성인을 참을 수 없었습니다. 이른바 성인이라는 자들의 99퍼센트는 길에 대해 아무것도 모릅니다! 북인도에는 그런 가짜 성인이 넘쳐납니다. 1퍼센트의 진정한 성인 중에서, 나를 이 땅에 내려오게 하는 분은 오직 다섯 분의 완전한 스승뿐입니다. 현재의 다섯 완전한 스승은 내가 육신을 떨어뜨린 후에 두각을 나타낼 것입니다. 확고한 무신론자가 위선적인 성인보다 낫습니다! 하나님은 하늘에서도, 히말라야에서도, 아부산의 언덕에서도 찾을 수 없습니다. 그분은 모든 이의 가슴에 거하십니다. 일단 당신의 가슴이 깨끗해지면, 나는 그 안에서 빛날 것입니다. 그러나 자신의 가슴을 깨끗이 하는 것은 그리 쉽지 않습니다. 그것은 불의 바다 깊이 뛰어드는 것과 같습니다. 수천 명의 마르드-에-쿠다 [하나님의 진정한 연인] 중 한 명만이 그런 용기를 가지고 있는데, 그는 완전한 스승의 발밑의 먼지와 같아졌기 때문입니다. 오직 그만이 하나님을 보겠다고 요청할 권리가 있습니다. 하나님을 사랑하는 것은 매우 어렵습니다. 가장 쉬운 길은 나의 다만을 붙잡는 것입니다. 당신의 산스카라의 모든 짐을 나의 발 앞에 던지십시오. 나는 대양이며 당신의 모든 짐을 흡수할 수 있습니다. 사실, [산스카라적 또는 업의] 짐이라는 것은 없습니다; 그것은 모두 상상입니다.

바바는 오후 모임에서 많은 설명을 하지 않았지만, 어느 순간 이렇게 말했다, "나는 모든 이 안에서 나 자신을 봅니다. 경배하고 싶을 때, 나는 나 자신을 경배합니다. 경배받을 다른 이가 누가 있겠습니까? 이것이 나의 지속적인 경험입니다."

/ 5,444