东西方聚会

1962页 4,876 / 5,444第37章 / 40
巴巴因肯莫尔打哈欠而训斥了他,当肯莫尔回嘴说他在放松时,巴巴宣称:"如果我放松了,一切都会崩塌!"\n\n巴巴建议他们不要去印度北方偏远的地方,否则可能会被困住,还要把他们的离开计划告知美赫吉。一些东方志愿者进来拥抱了巴巴。\n\n有一刻,巴巴催促说:"让上帝的爱代替血液流过你们的血管!弗朗西斯,这可能吗?"\n\n弗朗西斯回答:"你说出来的事没有不可能的!"\n\n帕特瓦尔丹到了,开始热身。上午10点10分,音乐开始了。卡马特演奏塔布拉鼓;还有一位西塔琴演奏者(拉克什曼·瓦泽)和一位长笛手(萨卡拉姆·贾伊巴哈尔)。有一处,卡马特进行了独奏表演,巴巴让西方人注意他的手指。当卡马特结束时,所有人都鼓掌。一个小时后,乐手们拥抱巴巴后离开了。巴巴说:"如果你们能理解他刚才唱的内容,你们会感到非常幸福。明天不会有歌唱了。"\n\n有一刻,巴巴问他的爱者们:"你们想看到我这样[触摸自己的身体]还是这样?"他举起双臂,面带荣耀的表情仰望上方。在任何人来得及说话之前,巴巴再次高高伸展双臂,宣布:"像这样!你们应该渴望上帝——至爱!"\n\n浦那市政工程师布尔乔尔·博德进来拥抱了巴巴。然后巴巴把他介绍给了西方人。\n\n在上午的活动结束前,巴巴让男女交换下午的座位,因为女性连续三天坐在帐篷她们那一侧的太阳底下了。\n\n在所有人鱼贯而出后,厄文和爱德华·勒克以及菲尔·考恩斯在门口流连。他们也转身要走,突然巴巴大声地打了一个响指。他们转过身来看着他,他做手势说:"记住,我是人身的上帝。"他们再次转身要走。巴巴又打了一个响指,重复道:"记住,我就是人身的上帝!这就是你们需要知道的一切!"然后他示意他们离开。\n\n厄文有一种感觉,觉得他那天应该再次见到巴巴,于是问了埃芮奇,埃芮奇回去里面请示巴巴。巴巴做手势说不,他们搞错了,于是厄文、爱德华和菲尔离开了。

巴巴的话语

바바는 하품을 했다며 켄모어를 나무랐고, 그가 쉬고 있었다고 대꾸하자, 바바는 선언했다. "내가 쉰다면, 모든 것이 무너질 것입니다!"

어느 순간, 바바는 촉구했다. "피 대신, 하나님의 사랑이 여러분의 혈관을 흐르게 하십시오! 가능하겠습니까, 프랜시스?"

바바가 말했다. "그가 방금 부른 것을 이해할 수 있다면, 여러분은 매우 행복할 것입니다. 내일은 노래가 없을 것입니다."

어느 순간, 바바는 사랑하는 이들에게 물었다. "여러분은 나를 이렇게 [자신의 몸을 만지며] 보기를 원합니까, 아니면 이렇게 보기를 원합니까?" 그리고 그는 팔을 높이 들고 영광스러운 표정으로 위를 올려다보았다.

누구도 한마디 꺼내기 전에, 바바는 다시 팔을 높이 뻗으며 선언했다. "이렇게! 여러분은 사랑하는 이이신 하나님을 원해야 합니다!"

그들이 돌아서 그를 바라보자, 그는 손짓으로 말했다. "기억하십시오, 나는 인간 형상의 하나님입니다."

바바는 손가락을 튕기고 다시 말했다. "기억하십시오, 나는 인간 형상의 하나님입니다! 그것이 여러분이 알아야 할 전부입니다!" 그러고 나서 그는 그들에게 떠나라고 손짓했다.

/ 5,444