1960年古鲁普拉萨德

1959页 4,606 / 5,444第35章 / 40
如果普卡尔告诉医生他胸口疼痛,医生可能只能凭借医学知识对疼痛有个概念,但他无法亲身体验那种痛苦。当这些身体上的事情都难以表达时,要理解微妙的灵性之事就更加困难了。\n\n解释完这些后,巴巴说道:“凯科巴德离开这具身体后,将从轮回中解脱。因此,他将不需要另一个形体。现在,假设凯科巴德不是我瑟克尔的成员,而拜杜尔是。凯科巴德有体验,而拜杜尔没有。[然而],拜杜尔作为我瑟克尔的成员,享有更高的地位。”\n\n巴巴继续解释道:“我的满德里中的男女将与神合一。他们将获得永恒喜乐、永恒知识和永恒力量的体验,而凯科巴德只是从轮回中解脱;也就是说,如果他不是我的满德里成员的话。”\n\n留声机被带进大厅,播放了几首卡瓦利唱片。巴巴对其中一些歌曲做了评论:\n\n那些害怕道路上的困难的人不是勇敢的人;那些害怕被挚爱之剑斩杀的人将远离目标。\n\n那些诋毁大师、怀疑大师的小人永远无法达到目标。大师对爱者没有任何义务,因此他表面上并不关心爱者的困难和痛苦。事实上,他仿佛对这些一无所知。\n\n爱者对大师说:“我如此渴望合一,但你为何不回应?”\n\n大师说:“你用你的爱让我承情吗?”换句话说,爱者不应该向大师抱怨自己的困难,也不应该期望从大师那里得到什么。\n\n爱者对他的挚爱说:“我该向你诉说哪一个受苦之夜?因为在我的爱之生命中,只有一个永恒的受苦之夜!”\n\n下午,巴巴像往常一样玩牌。之后,他与霍尚和考瓦斯在美赫拉扎德路上散步,指出了拉坦沙·吉亚拉在田野里的小屋,那是他在1940年代曾经夜间睡觉的地方。

巴巴的话语

만약 푸카르가 의사에게 가슴에 통증이 있다고 말한다면, 의사는 의학 지식으로 그 통증에 대한 개념만 얻을 수 있을 뿐, 통증을 직접 경험할 수는 없습니다. 이러한 물질적인 것도 표현하기 어려운데, 미묘한 영성을 이해하기가 얼마나 더 어렵겠습니까.

"카이코바드는 이 육체를 떠난 후 윤회에서 해방될 것입니다. 그러므로 그는 다른 형태가 필요하지 않을 것입니다. 이제 카이코바드가 나의 써클의 일원이 아니고 바이둘이 일원이라고 가정해 봅시다. 카이코바드는 경험이 있지만, 바이둘은 그렇지 않습니다. [그럼에도 불구하고] 나의 써클의 일원인 바이둘이 더 높은 위치를 누립니다."

"나의 만달리의 남녀는 하나님과 합일할 것입니다. 그들은 영원한 지복, 영원한 지식, 영원한 힘의 경험을 얻을 것이고, 반면 카이코바드는 오직 윤회에서만 해방될 것입니다; 즉, 만약 그가 나의 만달리의 일원이 아니라면 말입니다."

길의 어려움을 두려워하는 자는 용감하지 않습니다; 사랑하는 님의 사랑의 칼에 도륙당하기를 두려워하는 자는 목표에서 멀리 떨어져 있을 것입니다. 스승을 비방하고 의심하는 비천한 자는 결코 목표에 도달하지 못할 것입니다. 스승은 연인에게 어떤 의무도 지지 않으며, 그래서 겉으로는 연인의 어려움과 고통에 신경 쓰지 않는 것처럼 보입니다. 사실, 스승은 마치 그것을 모르는 듯이 지냅니다. 연인이 스승에게 말합니다: "나는 합일을 그토록 갈망하는데, 왜 당신은 응답하지 않습니까?" 스승이 말합니다: "그대의 사랑으로 나에게 은혜를 베푸는 것입니까?" 다시 말해, 연인은 스승에게 자신의 어려움에 대해 불평해서는 안 되며, 스승에게서 아무것도 기대해서는 안 됩니다. 연인이 사랑하는 님에게 말합니다: "나의 고통의 어느 밤을 당신에게 말해야 합니까? 나의 사랑의 삶에는 오직 하나의 영원한 고통의 밤만이 있기 때문입니다!"

/ 5,444