上午8点50分,巴巴的椅子被抬上美赫拉巴德山,萨哈瓦斯的女士们跟在后面,男士们在她们身后。Pesi、Meherjee、Hoshang Bharucha、Adi Dubash、Krishna Nair、Digambar Gadekar和其他人轮流抬椅子。Kumar在后面为巴巴撑伞。过了铁路后,椅子暂时放下,让Chhabra的车先走以拍摄游行上山的过程。停下来时,巴巴用一块薄蓝布遮住脸,似乎沉浸在他的宇宙工作中。\n\n和之前一样,巴巴坐在铁皮棚下的宝座上。因为整个萨哈瓦斯团体无法全部容纳在那里,巴巴拄着拐杖走到花园的南墙处,他的宝座被搬到那里。巴巴面朝北坐。女士们坐在前面的地毯上,男士们坐在她们后面的阳光下。巴巴让女士们如果被渐热的阳光困扰就遮住头。他也向男士们做了同样的示意。接上了麦克风,树上挂了一个扬声器。\n\n附近有一条小沟,巴巴让Pukar站起来警告人们注意,和他开玩笑说:"你会被关在这个坑里!"过了一会儿,巴巴突然把Minoo Kharas的帽子扔进了沟里。\n\n就像对第一组人做的那样,巴巴开始向他们介绍美赫拉巴德山上建筑的一些背景,描述他在陵墓中的禁食和闭关。他再次强调:"在我放下肉体之后,我的肉体遗骸将安息在这里,这座山将成为世界上重要的朝圣地。你们所有人都没有意识到今天的重要性。70年后,这个地方将成为一个具有巨大殊荣和朝圣意义的地方。一个大城镇将在这里成长。\n\n"巴巴,这个活的形象,已经带领你们登上了这座山,他最终的安息之所。你们无法想象今天你们拥有的独特殊荣。我在第一周的萨哈瓦斯上也说了同样的话。"\n\n巴巴让Eruch读出了他的论述"上帝既是父亲又是母亲"。\n\n之后,巴巴指示那些没有参观过陵墓的人去达善,然后走下山。他给出了和之前一样的指示:"在陵墓前鞠躬时,我要你们所有人记住两件事:第一,全心地爱我。爱不仅仅意味着外在的表达。你们应该以这样的方式爱,让你们在我——至爱——之中忘记自己。如果你们不能爱我,我会爱你们,你们将是我的至爱。第二,以你们的幸福或舒适为代价给予他人幸福。"\n\n[图片:上美赫拉巴德,1958年2月26日]
巴巴的话语
근처에 작은 도랑이 있었고, 바바는 푸카르를 일어서게 하여 사람들에게 경고하게 하며 농담했다. "당신은 이 구덩이에 갇힐 것입니다!"
다시 그는 강조했다: "내가 몸을 버린 후, 나의 육신의 유해가 여기에 안치될 것이며, 이 언덕은 세계의 중요한 순례지가 될 것입니다. 당신들 모두는 오늘의 중요성을 깨닫지 못합니다. 70년 후에 이곳은 큰 특권과 순례의 장소가 될 것입니다. 여기에 큰 도시가 생겨날 것입니다. "살아있는 모습의 바바가 당신들을 이 언덕, 그의 최종 안식처로 이끌었습니다. 당신들은 오늘 누리고 있는 독특한 특권을 상상조차 할 수 없습니다. 나는 첫째 주 사하바스에서도 같은 말을 했습니다."
그는 이전과 같은 지시를 주었다: "무덤에서 절을 하면서, 나는 당신들 모두가 두 가지를 기억하기를 바랍니다: 첫째, 온 가슴을 다해 나를 사랑하십시오. 사랑은 단지 외적인 표현만을 뜻하지 않습니다. 당신은 사랑하는 님인 나 안에서 자신을 잊을 정도로 사랑해야 합니다. 만약 당신이 나를 사랑할 수 없다면, 내가 당신을 사랑할 것이고 당신은 나의 사랑하는 이가 될 것입니다. 둘째, 당신의 행복이나 안락을 희생하여 다른 사람들에게 행복을 주는 것입니다."
