1958年美赫拉巴德萨哈瓦斯

1958页 4,319 / 5,444第32章 / 40
唱了泰卢固语和古吉拉特语的歌曲,并进行了阿尔提。巴巴在中午12:30离开棚子让大家去吃午饭之前评论说:"男人们欠女人们这次萨哈瓦斯。许多本应在这里的女人无法前来,因为她们有孩子要照顾和家庭责任。我多么希望你们男人待在家里,照顾家庭和孩子,让女士们大量前来。" 从棚子出来,巴巴去了厨房,在那里他被介绍给两位来自安得拉的厨师。他视察了准备工作,并询问午餐做了什么。他还去了储藏室查看蔬菜、面粉和烹饪用品的库存。恰干制作了拉杜,准备第二天作为普拉萨德分发,巴巴尝了其中一个。 浦那马拉地语报纸《凯萨里》的助理编辑卡希纳特·纳拉扬·索曼正在厨房工作。巴巴对他的服务精神感到高兴,称赞他说:"他有硕士学位,受过良好教育。在为我服务时,他谦卑地在厨房工作。" 午饭后,巴巴拄着拐杖站在他的面谈小屋门口,在回到棚子之前观察了一会儿场景。拉瓦尔恰好走过,巴巴开玩笑说:"埃尔查告诉我你的螺丝松了。这是真的吗?你现在多大了?" 然而,拉瓦尔以他惯常的过度情绪化的方式宣布:"巴巴,我只想死在您脚下!" 巴巴问:"那谁来照顾你的家人?" "我把它交给您,巴巴。" "谢谢,"巴巴干巴巴地回答。 下午2:30去棚子见安得拉团体的路上,巴巴在女士宿舍停留了几分钟,她们欣喜若狂。 在棚子里,巴巴在台上就座。他评论说:"我们将用这一小时进行轻松的交谈。埃芮奇几乎没有机会小便。如果他去厕所,萨哈瓦斯的人们就围住他,他要一个小时才能回来。他还要在美赫拉扎德处理很多事情,包括夜班。" [图片:面谈小屋,下美赫拉巴德,1958年2月]
Interview Cabin, lower Meherabad, February 1958

巴巴的话语

"남자들은 이 사하바스를 여자들에게 빚지고 있습니다. 여기 있어야 했던 많은 여자들이 돌볼 아이들과 가정의 책임이 있어서 올 수 없었습니다. 당신들 남자들이 집에 남아 집과 아이들을 돌보고, 여자들이 대거 올 수 있도록 허락했더라면 얼마나 좋았겠습니까."

그의 봉사 정신에 기뻐하며, 바바가 그를 칭찬했다. "그는 M.A. [석사 학위 소지자]이고 교육을 잘 받았습니다. 나를 섬기면서, 그는 겸손하게 주방에서 일하고 있습니다."

라왈이 지나가게 되었고 바바가 농담했다. "엘차가 나에게 당신의 나사가 풀렸다고 말했습니다. 이것이 사실입니까? 지금 몇 살입니까?"

바바가 물었다. "그러면 누가 당신의 가족을 돌보겠습니까?"

"고맙습니다," 바바가 무미건조하게 대답했다.

이렇게 말했다. "우리는 이 시간을 가벼운 대화로 보낼 것입니다. 에루치는 오줌 눌 기회가 거의 없습니다. 그가 화장실에 가면, 사하바스 남자들이 그를 둘러싸서 돌아오는 데 한 시간이 걸립니다. 그는 또한 야간 근무를 포함하여 메헤라자드에서 많은 일을 돌봐야 합니다."

/ 5,444