今天我会在帐篷里待半个小时。然后,去大厅,我将分别会见不同小组的爱者。我只会和每个小组待五分钟。所有小组负责人都应该在场。下午将在帐篷里举行卡瓦里音乐节目。\n\n明天上午,我会带你们上美赫拉巴德山,在那里我会给你们看我最后的安息之地,以及其他有趣的地方,并告诉你们一些关于它们的事情。下午将有不同中心工作者的会议。后天——如果你们还活着的话——我们会再次见面。\n\n四位来自巴尔西的信徒当天早上刚到,被介绍给巴巴后获准接受他的达善和拥抱。\n\n拉姆朱和赛义布·阿斯米被叫到台上。\n\n有一次,埃尔查·米斯特里告诉巴巴:“昨晚我梦见自己回到了西姆拉,今天早上醒来时发现自己在美赫拉巴德。因为我今天从西姆拉回到了美赫拉巴德,我也应该得到巴巴的拥抱!”巴巴微笑着拥抱了他。\n\n当诗人赛义布·阿斯米走上讲台时,被请坐在巴巴的右边。巴巴问拉姆朱阿斯米是否睡在巴巴的小屋里。拉姆朱回答说他睡在另一个房间。介绍他时,巴巴说:\n\n这是赛义布·阿斯米。他是拉合尔的居民,是一位著名的巴基斯坦诗人。他以前没有见过我,这是他第一次来美赫拉巴德。然而,他用乌尔都语写了一本书《萨罗德-埃-贾维丹》,献给我。在书中,他用约100页介绍了我的生平,尽其所知,并为我写了诗。他把我介绍给穆斯林世界作为萨赫布-埃-扎曼[弥赛亚]。所有这些都来自一个以前没有见过我的穆斯林,而且是在一个[巴基斯坦]人们不相信人可以成为神的概念的土地上。我知道他出于对我深深的爱迈出了这勇敢的一步,这种大胆和爱最让我高兴。\n\n埃芮奇在翻译巴巴的手势,用英语传达,克沙夫·尼甘把它们翻译成印地语。克沙夫误把赛义布·阿斯米介绍给聚会的人为“萨赫布-埃-扎曼·阿斯米”,引起一阵大笑。“,
”html“: ”<div class=“”pagetitle“”><span class=“”titlenumber“”>4258</span><span class=“”titletext“”>1958年美赫拉巴德萨哈瓦斯</span><span class=“”date“”>1958年</span></div>\n<p class=“”indented_text“”>今天我会在帐篷里待半个小时。然后,去大厅,我将分别会见不同小组的爱者。我只会和每个小组待五分钟。所有小组负责人都应该在场。下午将在帐篷里举行卡瓦里音乐节目。</p>\n<p class=“”indented_text“”>明天上午,我会带你们上美赫拉巴德山,在那里我会给你们看我最后的安息之地,以及其他有趣的地方,并告诉你们一些关于它们的事情。下午将有不同中心工作者的会议。后天——如果你们还活着的话——我们会再次见面。</p>\n<p class=“”normal_text“”>四位来自巴尔西的信徒当天早上刚到,被介绍给巴巴后获准接受他的达善和拥抱。</p>\n<p class=“”normal_text“”>拉姆朱和赛义布·阿斯米被叫到台上。</p>\n<p class=“”normal_text“”>有一次,埃尔查·米斯特里告诉巴巴:“昨晚我梦见自己回到了西姆拉,今天早上醒来时发现自己在美赫拉巴德。因为我今天从西姆拉回到了美赫拉巴德,我也应该得到巴巴的拥抱!”巴巴微笑着拥抱了他。</p>\n<p class=“”normal_text“”>当诗人赛义布·阿斯米走上讲台时,被请坐在巴巴的右边。巴巴问拉姆朱阿斯米是否睡在巴巴的小屋里。拉姆朱回答说他睡在另一个房间。介绍他时,巴巴说:</p>\n<p class=“”indented_text“”>这是赛义布·阿斯米。他是拉合尔的居民,是一位著名的巴基斯坦诗人。他以前没有见过我,这是他第一次来美赫拉巴德。然而,他用乌尔都语写了一本书《<i>萨罗德-埃-贾维丹</i>》,献给我。在书中,他用约100页介绍了我的生平,尽其所知,并为我写了诗。他把我介绍给穆斯林世界作为<i>萨赫布-埃-扎曼</i>[弥赛亚]。所有这些都来自一个以前没有见过我的穆斯林,而且是在一个[巴基斯坦]人们不相信人可以成为神的概念的土地上。我知道他出于对我深深的爱迈出了这勇敢的一步,这种大胆和爱最让我高兴。</p>\n<p class=“”normal_text“”>埃芮奇在翻译巴巴的手势,用英语传达,克沙夫·尼甘把它们翻译成印地语。克沙夫误把赛义布·阿斯米介绍给聚会的人为“萨赫布-埃-扎曼·阿斯米”,引起一阵大笑。</p>
巴巴的话语
나는 오늘 텐트에서 30분 동안 있을 것입니다. 그런 다음 홀(강당)로 가서 다른 그룹의 사랑하는 자들을 따로 만날 것입니다. 나는 모든 그룹에 5분만 보낼 것입니다. 모든 그룹 책임자들이 참석해야 합니다. 오후에는 텐트에서 카왈리 프로그램이 열릴 것입니다. 내일 아침, 나는 여러분을 메헤라바드 언덕 위로 데려갈 것이며, 거기서 나의 마지막 안식처를 보여주고, 다른 관심 장소들도 보여주며 그것들에 대해 말해주겠습니다. 오후에는 다른 센터들의 일꾼들 모임이 있을 것입니다. 그리고 모레 — 여러분이 아직 숨 쉬고 있다면 — 우리는 다시 만날 것입니다.
이 사람은 사이브 아스미입니다. 그는 라호르 거주자이고 유명한 파키스탄 시인입니다. 그는 이전에 나를 만난 적이 없고, 이번이 메헤라바드에 처음 온 것입니다. 그러나 그는 우르두어로 『사로드-에-자비단』이라는 책을 썼고, 그것은 나에게 헌정되었습니다. 그 책에서 그는 자신이 아는 한 내 삶에 대해 약 100페이지를 할애했고, 나에 대한 시들을 지었습니다. 그는 나를 무슬림 세계에 사헤브-에-자만[메시아]으로 소개했습니다. 이 모든 것이 나를 본 적 없는 무슬림에게서, 그것도 사람이 하나님이 된다는 개념을 믿지 않는 땅[파키스탄]에서 나온 것입니다. 나는 그가 나에 대한 깊은 사랑에서 이 용감한 발걸음을 내딛었음을 알며, 그런 담대함과 사랑이 나를 가장 기쁘게 합니다.
