1956年西方之旅

1956页 4,080 / 5,444第30章 / 40
巴巴列举了那50个“必须来”的人,通过用拳头击掌来强调这一点。“如果我做这个'必须来'的手势[用拳头击掌],如果那个人不来,对他不好。如果他不来,对那个人意味着麻烦。”\n\n巴巴继续说:“伊丽莎白毫无疑问……[露丝]怀特夫人,即使她即将放下身体……如果哈里[米奇]·弗洛斯海姆没有死,他必须来……对弗兰克[亨德里克]来说这将是一个真正的努力。本·海曼……”\n\n本回答说:“如果我不在那里,那就不正式了!”\n\n巴巴总结道:\n\n在这个房间里的人已经被邀请了,不会收到任何其他邀请,只会收到指示。团体负责人应该列出其他满足我的服从和爱的条件、并且负担得起来的爱者的名单。\n\n对你们所有人来说这绝不是一次野餐。这次会议如此伟大。我回到印度后,五个月内将有很多苦难等着我,为世界[要做的]艰苦工作。因此我说,没有人应该在2月15日之前寄他们的捐款。甚至没有人知道2月15日之前会发生什么。\n\n那天下午比阿·丁普夫带肖家去了缪尔森林。当他们回来时,珍妮请求并获准给巴巴一个她在礼品店买的红杉木制的小蛋杯。她热情地开始告诉巴巴关于缪尔森林和一棵最大、最古老、最高的红杉树。最后,她说:“古老者应该坐在我们在缪尔森林看到的古老树下。”第二天早上,巴巴宣布团队将与他一起去那里。\n\n大约下午6点30分,巴巴叫菲利斯、阿黛尔、贝丽尔、比利和西尔维娅给他读她们写给美赫拉和马尼的信,以获得他的批准。巴巴对她们说:“当我听到为我安排的澳大利亚行程时,我感到疲惫。我没有放松。我唯一的放松是让我的爱者们感受到我的爱。你们不必为我的离开感到悲伤。我们将在印度相聚。想想印度的会议。”\n\n那天晚上,巴巴去看了莎士比亚戏剧《仲夏夜之梦》的木偶表演,在菲尔莫尔街靠近联合街的小人国剧院,这是世界上最小的剧院之一。

巴巴的话语

"내가 이 '반드시 와야 한다'는 표시를 하면 [손바닥에 주먹을 치며], 그 사람이 오지 않으면 그에게 좋지 않을 것입니다. 오지 않으면, 그 사람에게 문제가 생길 것입니다." 바바가 계속했다: "엘리자베스는 의문의 여지 없이... [루스] 화이트 부인은, 비록 몸을 벗으려 해도... 해리 [미키] 플로르스하임이 죽지 않으면, 반드시 와야 합니다... 프랭크 [헨드릭]에게는 정말 큰 노력이 될 것입니다. 벤 헤이먼..."

이 방에 있는 사람들은 이미 초대되었으며, 다른 초대장을 받지 않을 것입니다. 오직 지시만 받을 것입니다. 그룹 리더들은 나의 순종과 사랑의 조건을 충족하고, 올 여유가 있는 다른 러버들의 목록을 작성해야 합니다. 여러분 모두에게 결코 소풍이 되지 않을 것입니다. 이 모임은 매우 위대합니다. 내가 인도로 돌아간 후, 5개월 동안 나에게 많은 고통이 있을 것이고, 세상을 위해 [해야 할] 힘든 작업이 있을 것입니다. 그러므로 말합니다, 아무도 2월 15일 전에 기부금을 보내서는 안 됩니다. 2월 15일 전에 무엇이 일어날지 아무도 모릅니다.

바바가 그들에게 말했다: "나를 위해 준비된 호주 프로그램에 대해 들었을 때, 피곤해졌습니다. 나는 휴식이 없습니다. 나의 유일한 휴식은 나의 러버들이 나의 사랑을 느끼게 하는 것입니다. 내가 떠나는 것에 대해 슬퍼해서는 안 됩니다. 우리는 인도에서 함께할 것입니다. 인도에서의 모임을 생각하십시오."

/ 5,444