1956年西方之旅

1956页 4,075 / 5,444第30章 / 40
令医生惊讶的是,卢德确实在正好两天内完全康复了。巴巴后来透露:“我促成了这个病,以使卢德免于几个月后即将发生的更大灾难。”\n\n巴巴亲切地给卢德十三岁的女儿黛安起了一个绰号叫“三B”——意思是巴巴的至爱宝贝。他告诉三B:“下次我来的时候,我会叫你来印度。”\n\n1956年8月5日星期日清晨,菲利斯·弗雷德里克、阿黛尔·沃尔金、比利·伊顿和贝丽尔·威廉姆斯被召唤到巴巴的房间。与她们谈了一会儿后,他叫来艾薇和唐·史蒂文斯,告诉他们他希望在五个月内出版旅行中发出的所有信息。他们同意了,但结果是过了一年多,苏菲重新定向才出版了《最佳生活》。\n\n其他所有人都被叫进来,巴巴谈到了他即将到来的计划:“昨晚我考虑了一切。我必须处理很多宇宙工作。我决定了我想在隐居后召开的会议。我已经决定会议将于[1957年]11月7日开始,持续[几天]。我将向我从西方邀请的人和印度的其他人发送指示。这些将包括通知西方团体他们应该何时到达以及应该停留多长时间——一个月。我将在1957年3月向所有受邀者发送指示,我期待他们尽早回复和建议。我期待尽早得到住宿安排的答复。来自世界各地的团体将必须停留一个月。达纳,大声重复所有这些,让火星上的人都能听到你!”\n\n达纳尽其所能大声地联系火星!\n\n伊丽莎白·帕特森问:“我们现在可以回复吗?”\n\n巴巴继续解释:“我需要六个月的时间来安排。来自印度不同地区的人将会很多——所有印度团体——需要时间为他们做安排。唐,大声说出所有这些,让海里的鱼都能听到你!从头开始。巴巴听不见,一定是雾的原因!”

巴巴的话语

바바는 나중에 밝혔다. "나는 몇 달 안에 닥칠 훨씬 더 심각한 재앙으로부터 러드를 구하기 위해 이 병을 촉발시켰습니다."

바바는 쓰리-B에게 말했다. "다음에 내가 올 때, 당신을 인도로 부르겠습니다."

다른 모든 사람이 불려왔고 바바가 앞으로의 계획에 대해 말했다. "어젯밤 나는 모든 것을 생각했습니다. 나는 많은 우주적 작업을 처리해야 했습니다. 나는 내 은둔 후에 소집하고 싶은 모임에 대해 결정했습니다. 나는 모임이 11월 7일 [1957년]에 시작하여 [며칠 동안] 계속되도록 결정했습니다. 나는 서양에서 초대할 사람들과 인도의 다른 사람들에게 지시를 보내겠습니다. 이 지시에는 서양 그룹이 언제 도착해야 하고 얼마나 머물러야 하는지 — 한 달 — 를 알려주는 내용이 포함될 것입니다. 나는 1957년 3월에 초대된 모든 사람에게 지시를 보내겠으며, 빠른 답장과 제안을 기대합니다. 나는 숙식 준비에 대한 빠른 답장을 기대합니다. 전 세계 여러 곳에서 오는 그룹은 한 달 동안 머물러야 할 것입니다. 다나, 화성에 있는 사람들이 들을 수 있도록 이 모든 것을 크게 반복하십시오!"

바바가 계속 설명했다. "나는 준비를 위해 6개월이 필요합니다. 인도 여러 곳에서 — 모든 인도 그룹 — 너무 많이 올 것이고, 그들을 위한 준비를 하는 데 시간이 걸릴 것입니다. 돈, 바다의 물고기들이 들을 수 있도록 이 모든 것을 크게 말하십시오! 처음부터 시작하십시오. 바바가 들을 수 없습니다, 안개 때문인 것이 틀림없습니다!"

/ 5,444