1955年美赫拉巴德萨哈瓦斯

1955页 3,886 / 5,444第28章 / 40
巴巴问道:"昨晚谁没有睡着?"\n\n默尼·布亚承认他没有睡着,因为巴巴指示他取消他的静默誓言。\n\n巴巴向他保证:"只要你按照我告诉你的去做,你保持静默或不保持都是一样的。因此你完全不必担心,按照我对你的指示去做就好。"\n\n苏鲁·梅什拉姆站起来说:"昨天傍晚,我或多或少对周围的环境没有了知觉,大约有两个小时把自己关在浴室里。我感觉有一阵来自上帝的微风吹过我;我感觉我超越了生死。我完全忘记了我的家庭和我那生病快死的孩子——就是我为了响应巴巴的邀请来美赫拉巴德而留在家里的那个孩子。我不知道那孩子是死是活。我仍然听到某种音乐,闻到甜美的气味。昨天,我眼前看到光芒,所以无法入睡。"\n\n巴巴示意苏鲁坐下,评论道:"苏鲁说的是实话。他从1938年4月起就与我有联系,当时他还是一个十四岁的少年。从那以后,他对我的爱不断增长。他创作了关于我的歌曲,出版了一本书。"\n\n不过巴巴随后告诫他说:"无论你有什么体验,都没有必要告诉别人!仔细听好。当你讲述这些经历时,自我就被撩拨了,而你自己并不知道。'我看到了这个景象,太奇妙了,我感到太快乐了……'所有这些都会膨胀自我!\n\n"如果有爱,如果你让它从嘴唇中溜出去,你就浪费了它!如果你用言语表达它,你就毁了它!假设你真的爱我——那么你应该把那份爱锁在你的内心。如果你让它流出来,那等于是一种侮辱!如果我主动问你,你可以解释,但不要自己主动去谈论。\n\n"我们还有很长很长的路要走。我们必须达到顶峰。在努力达到目标的过程中,即使是仙人和圣者也容易因为自我的表现而跌落。我喜欢你,苏鲁。你纯朴,有一颗纯洁天真的心。越来越多地爱我,但不要离开你的家庭。当你最初的宁静状态被打扰或改变时,不要感到沮丧。"

巴巴的话语

바바가 물었다. "어젯밤 누가 잠을 못 잤습니까?"

바바가 그에게 확신시켰다. "내가 당신에게 하라고 말하는 것을 하는 한, 당신이 침묵을 유지하든 아니든 마찬가지입니다. 그러므로 조금도 걱정하지 말고 당신을 위한 나의 지시를 따르십시오."

바바는 술루에게 앉으라고 손짓하고 말했다. "술루는 진실을 말하고 있습니다. 그는 1938년 4월, 열네 살 소년이었을 때부터 나와 연결되어 있습니다. 그 이후로, 나에 대한 그의 사랑은 커졌습니다. 그는 나에 대한 노래를 작곡했고, 그것이 책으로 출판되었습니다."

그러나 바바는 그를 훈계했다. "당신의 경험이 무엇이든, 그것을 다른 이들에게 말할 필요가 없습니다! 매우 주의 깊게 들으십시오. 이러한 사례들을 이야기할 때, 에고가 은근히 부추겨지고, 당신은 그것을 모릅니다. '나는 이 광경을 보았고, 그것은 매우 놀라웠고, 나는 매우 행복했다...' 이 모든 것이 에고를 확대합니다! "사랑이 있고, 그것이 입술에서 새어 나가도록 하면, 당신은 그것을 낭비합니다! 그것을 말로 표현하면, 당신은 그것을 망칩니다! 당신이 정말로 나를 사랑한다면 — 그 사랑을 당신 안에 가두어 두어야 합니다. 그것을 밖으로 내보내면, 그것은 모욕에 해당합니다! 내가 자진해서 묻는다면, 설명해도 되지만, 스스로 그것에 대해 말하지 마십시오. "우리는 아주 먼, 먼 길을 가야 합니다. 우리는 정상에 도달해야 합니다. 목표에 도달하려는 노력에서, 리쉬들과 무니들조차도 에고의 표현을 통해 떨어지기 쉽습니다. 나는 당신을 좋아합니다, 술루. 당신은 단순하고 순수하고 천진한 가슴을 가지고 있습니다. 나를 점점 더 사랑하십시오, 그러나 가족을 떠나지 마십시오. 그리고 당신의 초기 평온 상태가 방해받거나 변할 때 화를 내지 마십시오."

/ 5,444