1955年美赫拉巴德萨哈瓦斯

1955页 3,811 / 5,444第28章 / 40
巴巴吩咐美赫吉:"从孟买订购麻风病的注射剂。他们肯定会患上的!"\n\n巴巴点名彭杜、帕德里、维希奴、巴乌和阿洛巴,严厉地训斥他们:"我是至高中的至高者,为了你们自己和人类的好处而降到你们的层面。尽管你们在神本人面前走动,你们仍然缺乏基本的纪律和尊重。你们把我当作什么?人们从数千里之外赶来获得我的达善,而你们尽管与我同在,却如此不敬和无礼!下次,我不会原谅这种行为。作为忏悔,那些犯了错的人今天应该只吃一顿饭,就像我自己、埃芮奇和卡卡一直做的那样。"\n\n对埃芮奇说话时,巴巴说:"当印地语组后天到达时,提醒我告诉他们关于满德里缺乏服从的事。"\n\n帕德里辩解道:"巴巴,你在10月28日,萨哈瓦斯开始之前,吩咐我们不要离开工作来找你,除非你特别召唤。因此,由于我们忙于各自的工作,我们没有来。你现在说的和那些指示有变化。"\n\n巴巴问埃芮奇:"这是真的吗?"\n\n他回答:"也许你确实给过这样的指示。"\n\n经过进一步查询,最终确认确实给过这样的指示。巴巴感慨道:"尽管是一切的大师,我自己却忘记了这个指示。"为了他这方面的疏忽,巴巴命令古斯塔吉代表所有满德里来拧他的(右)耳朵,古斯塔吉照做了。\n\n巴巴叫来了卡纳卡丹迪医生并称赞他:"我听说你对我的爱很深。知道这一点我感到非常高兴。"\n\n卡纳卡丹迪回答说:"巴巴,我对你的爱驱使我请求你原谅我们所有人的过错。"\n\n巴巴撤销了对十一名满德里禁食的命令并说:"我原谅所有人,并且已经通过让古斯塔吉拧我的耳朵来惩罚了我自己;但我肯定会惩罚那些继续不服从我的人。现在我告诉你们,当我来的时候,放下一切,跑着来到我面前。如果你们不这样做,我不会原谅你们。"\n\n午饭后,当所有满德里中午聚集在大厅时,巴巴说:"最近传到我耳朵里的消息是,当古吉拉特组带着健康、容光焕发的面孔和对我重新燃起的爱回到孟买时,他们给人的印象是他们刚从克什米尔度假回来——他们是如此愉快和放松。除了我的讲解之外,他们在我的陪伴下在这里度过了愉快的时光,这就是为什么他们给人那样的印象。"

巴巴的话语

바바가 메헤르지에게 지시했다. "봄베이에서 나병용 주사를 주문하십시오. 그들은 분명히 걸릴 것입니다!"

"나는 가장 높은 분의 가장 높은 분이고 당신들 자신과 인류의 선을 위해 당신들 수준으로 내려왔습니다. 비록 당신들이 하나님 그 분의 임재 안에서 돌아다니고 있지만, 여전히 규율과 존경의 기초적인 규칙이 부족합니다. 당신들은 나를 무엇으로 생각합니까? 수천 마일 떨어진 곳에서 사람들이 나의 다르샨을 위해 오는데, 나와 함께 있으면서도 당신들은 그렇게 불경하고 무례합니다! 다음에는 그런 행동을 용서하지 않겠습니다. 참회로서, 잘못한 자들은 오늘 나, 에루치, 카카가 항상 하듯이 하루에 한 끼만 먹어야 합니다."

에루치에게 말하며 바바가 말했다. "모레 힌디 그룹이 도착하면, 만달리의 복종 부족에 대해 그들에게 말하도록 나에게 상기시켜 주십시오."

바바가 에루치에게 물었다. "이것이 사실입니까?"

바바가 중얼거렸다. "모든 것의 주인임에도 불구하고, 나 자신이 이 지시를 잊었습니다."

바바가 카나카단디 박사를 불러 칭찬했다. "당신의 나에 대한 사랑이 크다고 들었습니다. 그것을 알게 되어 매우 기쁩니다."

바바는 11명의 만달리에 대한 단식 명령을 철회하고 말했다. "나는 모두를 용서하고 구스타지에게 내 귀를 꼬집게 하여 나 자신을 벌했습니다; 하지만 계속 나를 불복종하는 자들은 반드시 벌할 것입니다. 이제 내가 올 때, 모든 것을 버리고 나에게 달려오십시오. 그렇지 않으면 용서하지 않겠습니다."

점심 후, 정오에 모든 만달리가 홀에 모였을 때, 바바가 말했다. "최근 구자라트 그룹이 건강하고 빛나는 얼굴과 나에 대한 새로워진 사랑을 가지고 봄베이로 돌아갔을 때, 그들이 마치 카슈미르 휴가에서 막 돌아온 것 같은 인상을 주었다고 들었습니다 — 그들은 그렇게 명랑하고 편안해 보였습니다. 나의 설명 외에도, 그들은 내 곁에서 활기찬 시간을 보냈고 그래서 그런 인상을 주었습니다."

/ 5,444