1955年美赫拉巴德萨哈瓦斯

1955页 3,805 / 5,444第28章 / 40
另一位是曼德拉朱拉·文卡塔拉特南,以种姓而言是洗衣工。巴巴对他说:"从某种意义上说,我们两个是一样的——但你洗的是少数人的污垢,而我洗的是整个世界的罪!"\n\n巴巴问巴斯卡拉·拉朱:"你能为我做什么?"\n\n"我为巴巴的事业而生、为巴巴的事业而死,"他宣称。\n\n"我会把你变成虚无!"巴巴回应道。\n\n面谈一直持续到下午4点,然后巴斯卡拉和他的兄弟拉马巴德拉·拉朱表演了他们的布拉·卡塔。这个歌舞叙事描绘了巴巴的一生,主演帕雷帕利·萨提亚姆的声音深沉洪亮,令巴巴高兴。\n\n当表演者们在叙述哈兹拉特·巴巴简的亲吻这一事件时,巴巴示意他们停下来并解释说:"当你们在描绘巴巴简的那个事件时,我再次体验到了同样的感受,仿佛它在那一刻发生了一样。你们让我想起了我作为美尔旺的早年生活。现在,此刻,这个时代的五位完美大师安住在我之中,正在观看你们的布拉·卡塔。继续你们的故事吧。"\n\n这出戏的诞生过程很有趣。一天晚上巴巴出现在拉马巴德拉·拉朱的梦中说:"你还有一些事情要为我做。"拉马巴德拉无法理解那是什么,但后来当他访问马苏利帕特南时,M·S·R·萨斯特里建议他编排一出关于巴巴生平和教导的布拉·卡塔。他认为这就是巴巴在梦中暗示的,于是拉马巴德拉开始创作这出戏并且训练了一个剧团。\n\n表演结束后,巴巴回忆起他的早年:他与巴巴简、乌帕斯尼·玛哈拉吉和赛巴巴的会面,他经历的痛苦,以及每位完美大师对他说过的话。讲述之后,他补充说:"如果你们想夸大这些,就夸大吧;如果你们想说少一点,就少说。但赛巴巴和玛哈拉吉今天都在这里!他们是我告诉你们的话的见证人!"\n\n巴巴拥抱了演员们并说道:"今天是排灯节,也是尼赫鲁的生日。能在我的爱者们中间,看了这出关于我童年的戏,我充满了爱。为了让我高兴,越来越多地爱我。我在你们每一个人之中!"\n\n巴巴敦促演员们说:"就像你们在这里所做的,在不同的地方表演这出戏,通过你们的爱,让人们了解我。"

巴巴的话语

그에게 바바가 말했다. "우리 둘은 어떤 의미에서 같습니다 — 하지만 당신이 몇 사람의 때를 씻는 동안, 나는 온 세상을 죄에서 씻습니다!"

바바가 바스카라 라주에게 물었다. "당신은 나를 위해 무엇을 할 수 있습니까?"

"나는 당신을 아무것도 아닌 것으로 만들겠습니다!" 바바가 응답했다.

공연자들이 하즈랏 바바잔의 키스 사건을 서술하는 동안, 바바는 그들에게 멈추라고 신호하고 설명했다. "당신들이 바바잔의 사건을 묘사할 때, 나는 마치 그 순간에 일어난 것처럼 다시 같은 것을 경험했습니다. 당신들이 메르완으로서의 내 삶의 초기를 상기시켜 주었습니다. 지금, 이 순간, 이 시대의 다섯 완전한 스승이 나 안에 자리 잡고 당신들의 부라 카타를 지켜보고 있습니다. 이야기를 계속하십시오."

어느 날 밤 바바가 라마바드라 라주의 꿈에 나타나 말했다: "나를 위해 당신이 할 일이 아직 더 있습니다."

이야기를 마친 후 바바는 덧붙였다. "이것을 과장하고 싶으면 과장하십시오; 덜 말하고 싶으면 덜 말하십시오. 그러나 사이 바바와 마하라지가 오늘 여기 계십니다! 그들은 내가 당신들에게 말한 것의 증인입니다!"

바바는 배우들을 안으며 말했다. "오늘은 디왈리이자 네루의 생일이기도 합니다. 나는 내 사랑자들 가운데 있고 내 어린 시절에 관한 이 연극을 본 것에 사랑으로 가득 차 있습니다. 나를 행복하게 하려면, 더 많이 더 많이 나를 사랑하십시오. 나는 당신들 모든 이 안에 있습니다!"

바바는 배우들에게 촉구했다. "여기서 했던 것처럼, 다른 곳에서도 이 연극을 공연하여, 당신들의 사랑을 통해 사람들이 나에 대해 알게 하십시오."

/ 5,444