1955年美赫拉巴德萨哈瓦斯

1955页 3,789 / 5,444第28章 / 40
"当我们外出进行玛司特之旅和其他旅行时,我们连续旅行十五到二十天,没有正常和适当的食物或休息。所以当你想睡的时候就睡吧。不要试图保持清醒;不要让念头打扰你。尽量睡觉。如果睡不着,不要担心,念我的名号!" 巴巴总结说:"我想澄清一些关于我的工作的问题。我不喜欢目前进行工作的方式。"按照巴巴的要求,埃芮奇叙述了之前对古吉拉特组所说的每一个要点。 此后,巴巴说他收到了来自德里、德拉敦和中南印度的女爱者们的来信和电报,她们都在问:"为什么这么偏心?你只召男性不召女性。为什么不能为女性做单独的安排?"对此,巴巴评论道: 对我来说不存在什么男女之分。我超越了一切。但当你们区分男女时,为什么不应该也给女性一个达善的机会呢?问题是女性会带着她们的孩子来,自然丈夫们也会跟来。因此,那样的聚会是不可能的。彭杜就得为每个家庭建一间小屋了! 你们现在在这里,而你们的妻子在家照顾孩子和其他事务。如果她们把孩子带到这里来,她们自然不得不照看孩子,因此只能和她们的孩子萨哈瓦斯——而我则和孩子们玩!除此之外,还有旅行的困难。你们可以忍受艰苦,住宿和食物的不舒适,但对于女性来说就不一样了。 我完全不反对给女性萨哈瓦斯。我已经想过了——只是一个想法,不是承诺!萨哈瓦斯之后,如果我在十二月有时间,我可能会去不同的地方各待一天,专门给女性达善。唐·斯蒂文斯也被告知了关于西方女性的同样安排。从二月十五日起我将离开满德里。这一切取决于我的安排。我甚至可能不去西方。在印度,我可能去安得拉、哈密尔普尔、中央邦、孟买,每个地方只待一天,专门给女性达善。如果确定了,我会通知你们。

巴巴的话语

"우리가 머스트와 다른 여행으로 밖에 나가 있을 때, 규칙적이고 적절한 음식이나 휴식 없이 15일에서 20일간 계속 여행합니다. 그러니 잠이 오면 주무십시오. 깨어 있으려 하지 마십시오. 생각이 당신을 방해하도록 두지 마십시오. 자려고 하십시오. 안 되면 걱정하지 마시고 내 이름을 외우십시오!"

바바가 결론을 내렸다, "내 작업에 관해 몇 가지 점을 분명히 하고 싶습니다. 현재 진행되는 방식이 마음에 들지 않습니다."

나에게 남자나 여자 같은 것은 없습니다. 나는 모든 것을 초월해 있습니다. 하지만 당신들이 남성과 여성을 구별한다면, 왜 여성들에게도 다르샨의 기회가 주어지면 안 되겠습니까? 문제는 여성들이 아이들을 데리고 올 것이고, 자연히 남편들도 따라올 것이라는 점입니다. 따라서 그런 모임은 불가능합니다. 펜두가 모든 가족을 위해 오두막을 지어야 할 것입니다! 당신들은 지금 여기 있고 당신들의 아내는 아이들과 다른 일들을 돌보고 있습니다. 그들이 아이들을 여기 데려오면, 자연히 아이들을 돌봐야 하고 따라서 아이들의 사하바스만 갖게 될 것입니다 — 내가 그 아이들과 놀겠지만요! 이 외에도 여행의 어려움이 있습니다. 당신들은 고난과 숙박, 음식의 불편을 견딜 수 있지만, 여성들과는 다릅니다. 나는 여성들에게 사하바스를 주는 것에 전혀 반대하지 않습니다. 그것에 대해 생각해 보았습니다 — 그저 생각일 뿐, 약속이 아닙니다! 사하바스 후에 12월에 시간이 있으면, 여성들에게 다르샨을 주기 위해 하루만 여러 곳을 방문할 수 있습니다. 돈 스티븐스에게도 서양의 여성들에 대해 같은 말을 했습니다. 나는 2월 15일부터 만달리와 떨어져 있을 것입니다. 모든 것이 내 일정에 달려 있습니다. 서양에 가지 않을 수도 있습니다. 인도에서는 안드라, 하미르푸르, M.P.[마디아 프라데시], 봄베이를 여성들에게만 다르샨을 주기 위해 하루만 방문할 수 있습니다. 이것이 확정되면 당신들에게 알리겠습니다.

/ 5,444