曼齐勒-伊-米姆

1922页 372 / 5,444第3章 / 40
加尼去找米尔扎,他安排重新调整了音乐家的时间。但加尼告诉装订工也在晚上来,这证明是一个错误。\n\n当巴巴发现加尼邀请了米尔扎时,他非常愤怒,命令道:“米尔扎一来就把他送回去!”加尼感到尴尬,想知道安排了这个卡瓦尔节目的人怎么能被如此无礼地打发走?但当歌手和他的团队到达时,米尔扎没有和他们在一起。他突然发烧了,这大大减轻了加尼的焦虑。加尼想象的尴尬情况解除了,他能够享受卡瓦尔演唱了。\n\n那天晚些时候,拉姆朱也体验了大师的慈悲。在从面粉厂到曼济尔的路上,拉姆朱丢失了现金收据。他并没有因此感到不安,但害怕巴巴会对他的粗心多么恼火。焦虑不安的拉姆朱告诉巴巴发生了什么事。令人惊讶的是巴巴微笑了,随意地告诉他忘掉它,享受演唱,演唱持续了几个小时,直到那天晚上9:30。\n\n1922年12月28日,满德里发现公告牌上贴着这样一则通知:\n\n帕西人和伊朗人被允许阅读《阿维斯塔经》;穆斯林阅读《古兰经》或关于礼拜的指示;印度教徒阅读《薄伽梵歌》。(如果愿意,可以阅读乌帕斯尼·玛哈拉吉的传记。)所有以前的命令特此取消。\n\n然后他把每个人叫到他的房间,给他一份28条命令的副本,以及在来曼济尔住之前发布的七条先前命令。28条命令如下:\n\n1. 每天应该洗澡。理发后,允许额外洗一次澡。\n\n2. 每天早上7点到8点之间的一个小时保留用于板球或其他游戏。有工作的成员免除。\n\n3. 每天至少打扫你的房间一次。\n\n4. 不要穿着鞋子进入餐厅、楼上大厅和后院。尽可能避免在平房内使用凉鞋和鞋子。\n\n5. 严禁不穿上为此目的提供的木屐就进入厕所。\n\n6. 未经其中至少一名住户同意,任何人不得进入任何人的房间。\n\n7. 当铃声响起时,所有人应立即前往餐厅,除了早上五点的铃声表示早晨祈祷的开始。

巴巴的话语

파르시인과 이라니인은 젠드 아베스타를 읽는 것이 허용됩니다; 무슬림은 알 코란 또는 나마즈에 대한 지침을; 그리고 힌두교인은 기타를 읽는 것이 허용됩니다. (원한다면, 우파스니 마하라지의 전기를 읽을 수 있습니다.) 모든 이전 명령은 이로써 취소됩니다.

1. 목욕은 매일 해야 합니다. 이발 후에는 추가 목욕이 허용됩니다. 2. 매일 아침 7시에서 8시 사이의 한 시간은 크리켓이나 다른 경기를 위해 배정됩니다. 직업이 있는 회원은 면제됩니다. 3. 방을 최소 하루에 한 번 청소하십시오. 4. 신발을 신고 식당, 위층 홀, 뒷마당에 들어가지 마십시오. 가능한 한, 방갈로에서 차팔[샌들]과 신발 착용을 피하십시오. 5. 그 목적을 위해 제공된 나무 샌들을 신지 않고 화장실에 들어가는 것은 엄격히 금지됩니다. 6. 최소한 한 명의 거주자의 동의 없이 누구의 방에도 들어가서는 안 됩니다. 7. 종이 울리면, 아침 기도의 시작을 알리는 아침 5시 종을 제외하고, 모두 즉시 식당으로 가야 합니다.

/ 5,444