难以置信的三周

1954页 3,542 / 5,444第26章 / 40
Wagh恳求巴巴帮助他更多地爱他,巴巴向他保证:“我不会让你失败。即使你辜负了我,我也不会辜负你。记住这一点。” 巴巴再次向Godavri强调要按照Maharaj指示她的去做:“你不应该丝毫认为你对别人所做的事负责。无论你做什么,都要以这样的理解去做——不是你而是Maharaj在做这件事。” 巴巴分发了普拉萨德,先给Godavri,然后给所有人。当他将普拉萨德递给每个人时,都在唱着祈祷歌。下午三点四十五分,他拥抱了Yeshwant Rao,触摸了Godavri和Jiji的头以示亲昵,然后启程返回阿美纳伽尔。 下午四点十分停车后,巴巴叫跟在他车后的两辆巴士上的人下来,聚集在他周围。当他从Eruch手中接过字母板时,板上画的零的大部分脱落了。回顾在萨科里发生的事情,巴巴在字母板上拼写道: 在我与Maharaj的最后一次会面中,他要求我注视Godavri和萨科里。Maharaj三次要求我打破静默。然后他说:“你是原初力量(Adi Shakti)。保持你对Godavri、萨科里和其他kanyas的注视。” 我很高兴Godavri是一个真正的女性。她被视为赛古鲁,Upasni Maharaj的继承人。她知道她没有那个体验;然而,因为Maharaj指示了她,她正在诚实地继续这项工作。 当Godavri在阿美纳伽尔见到我时,我在Adi(长辈)面前私下对她说了一些话,她接受了。(不要让人们崇拜她和向她鞠躬,巴巴不喜欢这样。)现在今天,你们看到了什么?所有人都在说赛古鲁Godavri必胜! 尽管如此,今天早上我一到那里,这位女性就为我献上花环并向我鞠躬。她让我坐在Maharaj用过的秋千上,亲手摇动它,并让其他kanyas也这样做。她和其他人一起唱了他们在Maharaj时代唱过的歌。 她亲手为我盛饭,在我分发普拉萨德的时候,你们一定注意到她如何与Yeshwant Rao合作。当我给她普拉萨德时,她将头放在我的脚上。

巴巴的话语

와그가 바바에게 자신을 더 사랑할 수 있도록 도와달라고 간청했고, 바바가 그에게 확언했다. "나는 당신이 실패하도록 내버려 두지 않겠습니다. 당신이 나를 저버리더라도, 나는 당신을 저버리지 않겠습니다. 이것을 기억하십시오."

바바가 다시 고다브리에게 마하라지가 지시한 대로 하라고 강조했다. "당신은 다른 사람들이 하는 일에 대해 자신이 책임이 있다고 조금도 생각해서는 안 됩니다. 무엇을 하든, 그것이 당신이 아니라 마하라지가 하는 것이라는 이해로 하십시오."

마하라지와 마지막으로 만났을 때, 그는 나에게 고다브리와 사코리에 나자르를 두라고 요청했습니다. 마하라지가 나에게 세 번 침묵을 깨라고 요청했습니다. 그러고 나서 그가 말했습니다. "당신은 아디 샥티 [근원적 힘]입니다. 고다브리, 사코리, 그리고 다른 칸야들에게 나자르를 두십시오." 나는 고다브리가 진정한 여성이어서 기쁩니다. 그녀는 사드구루로, 우파스니 마하라지의 관리자로 여겨집니다. 그녀는 자신이 그 경험을 갖고 있지 않음을 압니다. 그러나 마하라지가 그녀에게 지시했기 때문에, 그녀는 정직하게 일을 계속하고 있습니다. 고다브리가 아흐메드나가르에서 나를 만났을 때, 나는 아디 시니어 앞에서 그녀에게 사적으로 무언가를 말했고, 그녀는 받아들였습니다. 이제 오늘, 당신들은 무엇을 보았습니까? 모두가 사드구루 고다브리 키 자이!라고 외치고 있었습니다. 그럼에도 불구하고, 오늘 아침 내가 그 장소에 도착하자마자, 이 여성은 나에게 화환을 걸어 주고 절했습니다. 그녀는 마하라지가 사용했던 그네에 나를 앉히고, 자신의 손으로 흔들어 준 뒤 다른 칸야들에게도 그렇게 하라고 했습니다. 그리고 그녀는 다른 이들과 함께 노래를 불렀는데, 그것은 마하라지 시절에 부르곤 했던 노래였습니다. 그녀는 자신의 손으로 나에게 음식을 대접했고, 내가 프라사드를 나누어 주는 동안, 당신들 모두 그녀가 예쉬완트 라오와 어떻게 일하고 있었는지 눈여겨보았을 것입니다. 내가 그녀에게 프라사드를 주었을 때, 그녀는 내 발에 머리를 얹었습니다.

/ 5,444