而那些端着食物托盘的人原封不动地把它们拿回去了,因为巴巴在科塔佩塔什么也没吃。他有自己这样做的理由,但没有人能领会。
又行驶了几英里后,巴巴在上午11点30分让车停了下来,把所有满德里叫到面前说:“今天早上我很早就从房间出来了。好多天来我今天有了好食欲,但我在那里什么也吃不到。后来我想在科塔佩塔停一会儿在那里吃饭,但因为人群太多无法实现。吉普车被提前派去驱散人群,但那里发生的事与预期相反,我无法在那里用餐。”
最后巴巴说:“现在让我们去阿马拉普拉姆,记住,Dharmarao,小心驾驶。”
Dharmarao不知道巴巴为什么这样说。但他们刚恢复行程,巴巴的车就在距阿马拉普拉姆镇约六英里处突然停了下来。Dharmarao平时是一个谨慎的司机,但他稍微打了个盹。他们一直沿着一条运河边的路行驶,就在他闭上眼睛的那一刻,车撞上了路上的一堆石头。车的右轮碾过石堆,如果不是巴巴迅速抓住方向盘重新控制了车辆,车肯定会翻入运河。
车上的人都屏住呼吸,默默地感谢他们的主让他们死里逃生——但巴巴满面笑容。看到Dharmarao因这件事而沮丧难过,巴巴开始开玩笑让他振作起来。“现在你和其他所有人都完全清醒了!”他说。“科塔佩塔的那一幕让我失去了食欲,但现在它回来了!所以让我们快点开到阿马拉普拉姆,在那里我可以好好吃一顿。”
巴巴的车、吉普车和巴士继续前进。但在普勒提库鲁村,当人们恳切地请求巴巴的达善时,车又短暂地停了一会儿。
一行人终于在28日中午12点30分到达了阿马拉普拉姆,他们被带到Konaseema的住所。Kala Venkata Rao把巴巴领到他的房间;他已经为巴巴和他的团队准备好了食物。他们吃了午饭,Venkata Rao在通往巴巴房间的楼梯底部站岗,以免有人打扰他。Venkata曾是马德拉斯政府的部长和印度国民大会党的总书记。但尽管他世俗地位很高,他却是一个谦卑的人,对巴巴怀有深深的爱。
[图片:安得拉,1954年2月]
巴巴的话语
몇 마일을 간 후 바바는 오전 11시 30분에 차를 세우게 하고, 모든 만달리를 앞으로 불러 말했다. "나는 오늘 아침 아주 일찍 방에서 나왔습니다. 여러 날 만에 오늘은 식욕이 좋았지만, 거기서는 먹을 것을 구할 수 없었습니다. 그래서 코타페타에서 잠시 멈추어 거기서 먹으려고 생각했지만, 군중 때문에 그렇게 할 수 없었습니다. 지프를 앞으로 보내 군중을 멀리하게 했지만, 거기서 일어난 일은 기대에 어긋났고, 나는 거기서 식사를 할 수 없었습니다."
결론지으며 바바가 말했다. "이제 아말라푸람으로 갑시다. 그리고 기억하십시오, 다르마라오, 조심해서 운전하십시오."
"이제 여러분 모두 완전히 깨어 있군요!" 그가 말했다. "코타페타 사건으로 식욕을 잃었었는데, 이제 돌아왔습니다! 그러니 빨리 아말라푸람으로 갑시다. 거기서 맛있는 식사를 하겠습니다."
