哈米尔普尔与安得拉的大型达善

1954页 3,469 / 5,444第25章 / 40
回到讲台上后,他对公众集会说道:\n\n我是你们中的一员,这就是为什么我坐在你们的层面上。这不是做做样子,而是我作为你们中一员的永恒体验。我知道你们永远都是我的,但我希望你们让我成为你们的。那样你们就会认识到你们每个人都是巴巴!\n\nRamjoo用英语朗读了以下信息,由Kutumba Sastri翻译成泰卢固语,题为“大师的爱与恩典”:\n\n看到你们大家在这里让我非常高兴,我感谢你们怀着爱和虔诚的感情来到我面前。我知道并理解你们的困难、问题、苦难和期望;这些你们不需要通过言语或行动向我表达。\n\n世界一直以各种形式遭受着自然和非自然的灾难。整个人类的图景确实令人悲哀,但苦难是人类的遗产。不仅有个人的苦难,整个世界也在恐惧和痛苦的控制中受苦。人类苦难的背后是神圣意志,因为没有什么是不经过神圣意志发生的。\n\n有个人的、国家的以及普遍性的问题,这些需要完美大师和阿瓦塔的灵性指引。一个时代又一个时代,这些神人通过他们的神圣信息指引人类。即使在他们的肉身消失之后,这些信息仍被他们的门徒、信徒和追随者带到世界最偏远的角落,他们甚至不惜生命来传播至爱的话语。\n\n阿瓦塔和完美大师以他们独特的、不可察觉的方式给予人类和世界指引和保护,这些方式超越了人类智力的理解。完美大师是全人类的真正救主,而不仅仅是少数被选中者的。唯有他们的爱和恩典维系着宇宙。\n\n弟子或信徒永远不应带着充满怀疑和为什么、何时、为何等疑问的内心来接近完美大师。这可能阻碍他接收大师恩典的能力,而那恩典超越了智力的探究。\n\n因此我以神圣的权威说,以不懈的信心、爱和虔诚来接近我,怀着接受我神圣的爱和恩典的渴望。\n\n接待委员会主席Edara Venkata Rao为巴巴进行了颂祷,达善开始了。

巴巴的话语

나는 당신들 중 하나이고, 그래서 당신들의 수준에 앉았습니다. 이것은 한가한 쇼가 아니라, 당신들 중 하나인 나의 영원한 체험입니다. 나는 당신들 모두가 영원히 나의 것임을 압니다. 그러나 나는 당신들이 나를 당신들의 것으로 만들기를 원합니다. 그러면 당신들은 당신들 각자가 바바임을 깨달을 것입니다!

당신들 모두가 여기 있는 것을 보니 매우 기쁘고, 당신들이 나에게 다가온 사랑과 헌신의 마음에 감사합니다. 나는 당신들의 어려움, 문제, 고통, 기대를 알고 이해합니다. 이것들을 말이나 행동으로 나에게 표현할 필요가 없습니다. 세상은 다양한 형태의 자연적 및 비자연적 재앙으로 고통받아 왔습니다. 전 인류의 모습은 참으로 안타까운 것이지만, 고통은 인류의 유산입니다. 개인적인 고통만 있는 것이 아니라, 전 세계가 두려움과 고뇌의 손아귀에서 고통받고 있습니다. 인간의 고통 뒤에는 신성한 의지가 있으니, 신성한 의지 없이는 아무것도 일어나지 않습니다. 개인적인 문제뿐만 아니라 국가적이고 우주적인 문제들이 있으며, 이것들은 완전한 스승들과 아바타들의 영적 인도가 필요합니다. 시대마다 이 신인들은 그들의 신성한 메시지를 통해 인류를 인도합니다. 그들의 육신이 없어진 후에도, 이 메시지는 제자, 헌신자, 추종자에 의해 세상의 가장 먼 곳까지 전달되며, 그들은 목숨을 바쳐서라도 사랑하는 님의 말씀을 퍼뜨립니다. 아바타들과 완전한 스승들은 인간의 지성으로는 파악할 수 없는 고유하고 감지할 수 없는 방식으로 인류와 세계에 인도와 보호를 줍니다. 완전한 스승들은 선택된 소수만이 아닌 인류의 진정한 구세주입니다. 그들의 사랑과 은총만이 우주를 유지합니다. 제자나 헌신자는 왜, 언제, 무엇 때문에라는 의문과 질문으로 흐려진 마음으로 완전한 스승에게 다가가서는 안 됩니다. 이것은 지성의 탐구를 넘어서는 스승의 은총에 대한 수용성을 방해할 수 있습니다. 그러므로 나는 신성한 권위로 말합니다. 변함없는 믿음, 사랑, 헌신으로, 그리고 나의 신성한 사랑과 은총을 받으려는 열망으로 나에게 다가오십시오.

/ 5,444