1953年德拉敦

1953页 3,312 / 5,444第24章 / 40
美赫吉·卡卡里亚在四月底回来,来到穆索里。另一位访客是来自纽约市的美国女士,名叫奥黛丽·卡格尔,她正在印度旅行。奥黛丽1952年在美国见过巴巴。她再也没有见过他,但在纽约向许多人介绍了他。\n\n库马尔被允许与满德里待几天。有一次他向巴巴讲述了他如何被“神先生”奇迹般地从监狱释放的故事。\n\n“我向神先生承诺,如果我被释放,我会跟随他,”他说。\n\n巴巴伸出手让库马尔握住,做手势说:“我就是神先生;永远不要违背你的承诺!”\n\n鲍·卡尔丘里通过了硕士学位考试,按照巴巴的命令,从那格浦尔来到穆索里。与他一起来的还有德什穆克博士。巴巴问鲍:“你是否坚定地决心和我待在一起?”\n\n“我非常坚定,”鲍说。“这就是我来的原因。”\n\n“我对你非常满意。在达善活动中有无数条鱼,”他对满德里说,“但只有一条被抓住了!”\n\n第二天,巴巴叫来鲍,问他:“你准备好自己负责按照我命令你的去做吗?”\n\n鲍说他准备好了,巴巴继续说:“我可能会让你留在这里,或者可能让你四处走动,或者让你做某些工作、某些事情。你愿意去做吗?”\n\n“是的,”鲍回答。\n\n“我可能会让你去孟买或某些地方代表我与麻风病人一起工作,或去传道,或去巴德里纳特(喜马拉雅山)坐在那里,或去乞讨,或去当一个马车夫工作,赚钱然后把钱带给我。\n\n”简而言之,你会做我让你做的任何事情吗?几个月后,我可能会告诉你回去和家人住几个月;我可能会让你去做生意或处理世俗事务。这意味着你将不得不做我指定的任何事情,无论你喜不喜欢,但要做是因为我让你做。如果你心甘情愿地做,那么无论你做什么都是为我而做的;无论好坏,你都是为我而做。“\n\n巴巴解释说,如果鲍按照巴巴的命令做了某事,那个行动的责任就由巴巴承担:”如果我所有的命令都被带着爱百分之百地服从,你就会自由。但如果你让你的心智介入,它会造成巨大的混乱。心智是如此奸诈,以至于不可能服从。服从必须是百分之百的。“

巴巴的话语

바바가 쿠마르에게 악수하라고 손을 내밀며 손짓했다. "나는 미스터 갓입니다. 절대 약속을 어기지 마십시오!"

바바가 바우에게 물었다. "나와 함께 머물겠다는 결심이 굳건합니까?"

"당신이 매우 대견합니다. 다르샨 프로그램에는 무수한 물고기가 있었지만" 바바가 만달리에게 말했다. "오직 한 마리만 잡혔습니다!"

다음 날, 바바가 바우를 불러서 물었다. "당신 자신의 책임 하에 내가 명령하는 대로 할 준비가 되어 있습니까?" 바우가 그렇다고 했고, 바바가 계속했다. "나는 당신에게 여기 머물라고 할 수도 있고, 이곳저곳 다니라고 할 수도 있고, 특정 일, 특정 것들을 하라고 할 수도 있습니다. 기꺼이 하겠습니까?"

"나는 당신에게 봄베이나 특정 장소에 가서 나를 위해 나병 환자들과 일하라고 하거나, 설교하러 가라고 하거나, 바드리나트[히말라야]에 가서 앉아 있으라고 하거나, 구걸하러 가라고 하거나, 통가왈라로 일하며 돈을 벌어 가져오라고 할 수도 있습니다. "요컨대, 내가 시키는 것은 무엇이든 하겠습니까? 몇 달 후에 가족과 함께 몇 달간 머물라고 할 수도 있고, 사업을 하거나 세속적인 일을 돌보라고 할 수도 있습니다. 이것은 당신이 좋든 싫든 내가 지시하는 것은 무엇이든 해야 한다는 뜻입니다. 하지만 내가 하라고 하기 때문에 하십시오. 기꺼이 하면, 당신이 무엇을 하든 나를 위한 것입니다. 좋든 나쁘든, 당신은 나를 위해 하는 것입니다."

바바는 바우가 바바의 명령에 따라 무언가를 하면 그 행동에 대한 책임은 바바에게 있다고 설명했다. "만약 내 모든 명령이 사랑으로 100퍼센트 순종되면, 당신은 자유로울 것입니다. 하지만 당신의 마음이 끼어들면 큰 혼란이 생길 것입니다. 마음은 너무 간교해서 순종하는 것이 불가능합니다. 순종은 100퍼센트여야 합니다."

/ 5,444