1953年德拉敦

1953页 3,289 / 5,444第24章 / 40
下午队伍返回德拉敦时,萨哈兰普尔的旅程结束了。彭杜和其他人也从穆扎法尔纳加尔到达。巧合的是,俄罗斯独裁者约瑟夫·斯大林第二天3月7日在莫斯科去世。他从1924年起一直是苏联的领导人。\n\n巴巴本打算也去克什米尔工作,但他现在“无限期推迟”了去的计划。唐已向阿美达纳格尔警方申请了去那里的许可证,但现在加入了德拉敦的队伍。\n\n回到德拉敦,一天在与满德里交谈时,巴巴用火车的比喻向基山·辛格解释:“一列货运火车连接着许多车厢。有些装着好材料,有些装着坏材料——铁、铜、油、废料等——在不同的车厢里。但是,无论是好材料还是坏材料,当连接到火车头时,车厢就会跟着火车头走。火车头不会只拉装好东西的车厢,把坏的留下。同样,我就像一台火车头,那些保持与我连接的人都会到达他们的目的地,无论他们是善良的还是邪恶的。”\n\n凯基·纳拉瓦拉问:“但我们如何保持与您的连接呢?”\n\n巴巴回答说:“保持与我连接的意思是遵循我的意愿,记住我并忘记你们自己。”\n\n库马尔说:“这是不可能的事,巴巴!这种连接取决于您的恩典。”\n\n巴巴回答说:“如果你努力,你就配得上我的恩典。我是无限的慈悲之海,降下慈悲是我的本性。如果你把檀香木或污物扔进海里,它对海有什么影响吗?”\n\n“没有,”库马尔说。\n\n“为什么没有?”\n\n“海里有丰富的淡水,如果把玫瑰扔进去它不会发出香味,如果把垃圾倒进去也不会发臭,”库马尔回答。\n\n巴巴说:“大海吸收成堆的檀香木或垃圾、好东西或坏东西,因为它是无限的。同样,如果你把你的好行为和坏行为'扔'给我,吸收它们,我会使你从所有的束缚中解脱。但是扔给我或奉献给我的意思是你此后应该完全忘记这些行为,因为记住它们不是真正的奉献。”\n\n1953年3月13日星期五,巴巴解释了幻相的闹剧和对立面的进化:\n\n进化的本质是对立面。世界以前从未被分成两个对立的阵营——一边是美国及其盟国,另一边是俄罗斯及其卫星国。这是大师们做出的。他们知道怎么做。

巴巴的话语

"화물열차에는 많은 객차가 연결되어 있습니다. 어떤 객차에는 좋은 물건이, 어떤 객차에는 나쁜 것 — 철, 구리, 기름, 폐기물 등 — 이 각각 담겨 있습니다. 하지만 좋은 물건이든 나쁜 것이든 기관차에 연결되면 객차는 기관차가 가는 곳으로 갑니다. 기관차는 좋은 것만 실은 객차만 끌고 나쁜 것은 두고 가지 않습니다. 마찬가지로 나는 기관차와 같고, 나에게 연결되어 있는 사람은 덕이 있든 악하든 목적지에 도달합니다."

바바가 대답했다. "나에게 연결되어 있다는 것의 의미는 나의 뜻을 따르고, 나를 기억하고, 당신들 자신을 잊는 것입니다."

바바가 대답했다. "당신이 노력하면 나의 은총을 받을 자격이 됩니다. 나는 자비의 무한한 바다이며 자비를 베푸는 것이 나의 본성입니다. 바다에 백단향이나 오물을 던지면 바다에 영향이 있겠습니까?"

"왜 그렇지 않습니까?"

바바가 말했다. "바다는 무한하기 때문에 백단향이든 쓰레기든, 좋은 것이든 나쁜 것이든 자기 안에 흡수합니다. 마찬가지로 당신이 좋은 행동과 나쁜 행동을 나에게 '던지면' 그것을 흡수하여 나는 당신을 모든 속박에서 해방시키겠습니다. 하지만 나에게 던지거나 바친다는 것의 의미는 그 후로 그런 행동을 완전히 잊어야 한다는 것입니다. 왜냐하면 그것을 기억하는 것은 진정한 헌신이 아니기 때문입니다."

진화의 본성은 대립입니다. 이전에는 세계가 두 개의 반대 블록으로 나뉜 적이 없었습니다 — 한쪽에는 미국과 동맹국, 다른 쪽에는 러시아와 위성국이 있습니다. 이것이 스승들이 이루어 낸 것입니다. 그들은 어떻게 해야 하는지 압니다.

/ 5,444