1952年西方之旅

1952页 3,052 / 5,444第22章 / 40
但当我们拒绝被安慰时,他显得追忆般严肃,承认说:"这是新生活的艰辛;我受了很多苦,但七月之后,我会比以前更强壮。" 然后巴巴叫弗朗西斯·布拉巴赞进来。"我认识你很久了,"巴巴说,"但你不记得了,是吗?"弗朗西斯承认他不记得。巴巴向他保证:"你会知道这是真的。" 然后他们长谈了苏菲主义和巴巴对其未来的计划。巴巴指示艾维把她在澳大利亚的工作交给弗朗西斯,并说道: 仔细听我说。首先要记住的一点是,上帝爱真理和诚实;如果你们要为上帝和我工作,你们必须对上帝、对巴巴、对他人和对你们自己诚实。这意味着,除非我们体验了我们所宣讲和教导的,否则我们是不诚实的,不仅对苏菲主义,而且对生命本身也是如此。做一个无神论者,不信上帝,甚至做坏人,也比做伪君子好。所以,我们必须在这个基础上工作。清楚了吗?我知道我在说什么。我感受到我所说的。所以,我要做的是凭着[我神圣]知识的权威。 现在,宇宙大混乱的时刻已经到来,我必须尽快工作。这就是为什么在我离开印度之前,我把我的亲近门徒们派往印度和巴基斯坦各地,为从1952年11月开始的工作准备基础。从11月起,我的火热生活将开始。我知道那火热生活将是什么样,以及它将如何结束。但我不介意。我要做的工作。我正在计划的是我工作的五个不同方面。 关于苏菲主义,他继续说道: 今天早上我亲自画了这张图[并把文字口述给阿迪大]: 在印度和美国,澳大利亚和欧洲,我希望完成这项工作,现在正在准备中。但现在和你们在一起,我想决定关于苏菲主义的事。巴巴在中心,你们为苏菲主义要做的工作必须按照我想要的方式去做。这是真正的苏菲主义,真正的工作将在我的指导下完成。

巴巴的话语

하지만 우리가 위로받기를 거부하자, 그는 회상하듯 진지해지며 인정했다, "새로운 삶의 고난입니다; 나는 많이 고통받았지만, 7월 이후에는 그 어느 때보다 강해질 것입니다."

"나는 오래전부터 당신을 알았습니다," 바바가 말했다, "하지만 당신은 그것을 기억하지 못하지요, 그렇습니까?"

바바는 그에게 확신시켜주었다, "당신은 그것이 사실임을 알게 될 것입니다."

내가 말하는 것을 주의 깊게 들으십시오. 기억해야 할 가장 중요한 점은 하나님은 진실과 정직을 사랑하신다는 것입니다; 만약 당신이 하나님과 나를 위해 일하려면, 당신은 하나님에게, 바바에게, 다른 사람들에게 그리고 자기 자신에게 정직해야 합니다. 즉, 우리가 설교하고 가르치는 것을 경험하지 않는 한 우리는 정직하지 않다는 뜻이며, 수피즘뿐만 아니라 삶 자체에 대해서도 그러합니다. 무신론자가 되는 것, 하나님을 믿지 않는 것, 심지어 나쁜 사람이 되는 것조차 위선자가 되는 것보다 낫습니다. 그러므로 우리는 그 기준 위에서 일해야 합니다. 분명합니까? 그리고 나는 내가 말하는 것을 압니다. 나는 내가 말하는 것을 느낍니다. 그래서 내가 원하는 대로 행해지는 것은 [나의 신성한] 지식의 권위에 의한 것입니다. 이제 보편적인 혼란이 있을 때가 도래했고, 나는 곧 일해야 합니다. 그래서 내가 인도를 떠나기 전에, 나의 친밀한 제자들을 인도와 파키스탄 전역에 보내 1952년 11월부터 시작되어야 할 작업의 기반을 준비하게 했습니다. 11월부터 나의 불타는 생활이 시작될 것입니다. 그리고 나는 그 불타는 생활이 어떻게 될 것이고 어떻게 끝날 것인지 압니다. 하지만 나는 개의치 않습니다. 나는 일이 이루어지기를 원합니다. 내가 계획하고 있는 것은 나의 작업의 다섯 가지 다른 측면입니다.

오늘 아침 나는 이 그림을 직접 그렸습니다 [그리고 아디 시니어에게 말을 받아쓰게 했습니다]: 인도와 미국, 호주와 유럽에서 나는 이 일이 행해지기를 원하며, 그것은 준비되고 있습니다. 하지만 지금 당신과 함께, 나는 수피즘에 대해 결정하기를 원합니다. 바바가 중심에 있고, 당신이 수피즘을 위해 해야 할 일은 내가 원하는 대로 행해져야 합니다. 이것이 진정한 수피즘이며, 진정한 일은 나의 인도에 의해 행해질 것입니다.

/ 5,444