马诺纳什

1950页 2,935 / 5,444第21章 / 40
帕斯卡尔问到他的沉默,巴巴在字母板上拼出:「我打破沉默并说出话语的时间已经临近了。」 帕斯卡尔在这段时期一直遭受抑郁症的困扰。他再次见到巴巴非常高兴,后来告诉他的妻子:「仅仅与巴巴在一起就让我恢复了活力。」 在孟买期间,巴巴讨论了在马哈巴莱什瓦尔举行会议的计划。所有细节都与同伴阿迪长、埃芮奇、拜杜尔和彭杜,以及安排者美赫吉和纳里曼一起敲定。因此,1950年9月11日印制了一份通告,并发给所有相关人员,包括旧生活和新生活的奉献者。通告内容如下: 最近阿萨姆的地震、洪水和悲剧,持续的孟加拉和比哈尔饥荒,印度各地压倒性的难民问题以及世界各地其他各种广泛的灾难,目前已经成为全世界对自然普遍不信任、无尽苦难、彻底失望以及意外无助和挫折感的原因。 巴巴表示他的观点是,所有这些在某种程度上都指向了他新生活图景的工作,这是他在1949年10月16日从阿美纳伽出发去过无助和无望的新生活时形成的。 巴巴于1949年10月16日采纳了他的新生活。他努力过新生活直到1950年10月16日,但新生活无法按照他想要的方式过。 根据新生活十二个月的经验,巴巴现在已经明确决定,将来不再调整个人需求,不再容忍个人软弱和在服从他的命令和新生活条件方面的松懈。巴巴也承认他自己在没有以正确精神履行新生活条件方面的软弱。他个人在屈服于诱惑、愤怒等方面的软弱,以及在对同伴的感情上投降的一般软弱,导致了对他在美赫拉巴德所发原始誓言的妥协,以及第一、第二和第三计划的演变——与他原始的誓言大相径庭。此外,旧生活的博贾(经济负担)如加尼医生的和萨达希夫·帕蒂尔的在此期间也出现了,必须相应地调整和解决。「如果神愿意,从1950年10月16日起这类事情不会重复,」巴巴如此说。 由于这一经验,巴巴决定甚至要在1950年10月16日释放他目前的终身仆人-同伴,以便给他们另一个机会来修改他们的决定,是继续与巴巴过新生活,还是再次成为巴巴旧生活的弟子。

巴巴的话语

파스칼이 바바의 침묵에 대해 물었고, 바바는 알파벳 보드에 철자를 써서 말했다, "내가 침묵을 깨고 말씀을 발할 때가 가까워졌습니다."

최근의 지진, 홍수, 아삼의 비극, 지속적인 벵골과 비하르의 기근, 인도 전역의 압도적인 난민 문제와 전 세계의 각종 광범위한 재난이 현재 자연에 대한 전반적인 불신, 형언할 수 없는 비참함, 극도의 실망, 그리고 전 세계적으로 예상치 못한 무력감과 좌절감의 원인이 되었습니다. 바바는 이 모든 것이, 1949년 10월 16일 아흐메드나가르에서 무력감과 절망의 새로운 삶을 살기 위해 출발하면서 구상한 자신의 새로운 삶 작업을 가리키는 지표로서 어느 정도 기여했다는 의견을 표명했습니다. 바바는 1949년 10월 16일에 새로운 삶을 시작했습니다. 바바는 1950년 10월 16일까지 새로운 삶을 살려고 노력했지만, 새로운 삶은 원하는 대로 살 수 없었습니다. 12개월의 새로운 삶 경험으로, 바바는 이제 앞으로 개인적 요구사항을 조정하거나, 자신의 명령과 새로운 삶의 조건을 따르는 데 있어서 개인적 약점과 나태함을 용인하지 않기로 확실히 결정했습니다. 바바 또한 올바른 정신으로 새로운 삶의 조건을 충족시키지 못한 자신의 약점을 인정합니다. 유혹, 분노 등에 굴복하는 개인적 약점과, 동행자들에 대한 감정에 굴복하는 전반적인 약점으로 인해 메헤라바드에서 맺은 원래의 서약이 손상되었고, 원래의 서약에 크게 반하는 계획 1, 2, 3이 만들어지는 결과를 초래했습니다. 또한 가니 박사와 사다시브 파틸의 것과 같은 옛 삶의 보자[재정적 부담]가 그 사이에 생겨나서 그에 따라 조정되고 해결되어야 했습니다. "하나님의 뜻이라면, 이런 종류의 일은 1950년 10월 16일부터 반복되지 않을 것입니다"라고 바바는 말합니다. 이러한 경험 때문에, 바바는 1950년 10월 16일에 현재의 평생 시종 동행자들마저 해방시켜, 바바와 함께 새로운 삶을 계속할 것인지 아니면 다시 바바의 옛 삶의 제자가 될 것인지 결정을 재검토할 또 다른 기회를 주기로 결심했습니다.

/ 5,444