新生活

1949页 2,740 / 5,444第19章 / 40
这三点是:首先,由于我的某些个人灾难,我将在真正和字面意义上变得完全无助。在10月1日之后这发生在我身上之前,我希望在我们有限的手段下尽可能为满德里做出安排,因为在那之后,我将不得不停止——而且我会停止——照看任何人的物质事务。\n\n其次,我只会允许那些在各方面完全准备好、自己负责履行和执行我在这几天里为此目的可能规定的条件的人留在我身边和附近。我将超出所有其他人的触及范围。\n\n第三,美赫拉巴德和品帕尔冈埃舍将被解散,因为我要把它们从我的地图上抹去!\n\n我感谢神,我等待已久的时刻终于来临了。整个世界将知道我如何以及在多大程度上变得无助,我也将知道满德里会跟我走多远。这就是我们必须讨论和决定的要点。\n\n通常每个人都被允许用他们最熟悉的语言对巴巴讲话。但这一次,为了让一切对所有人绝对清楚,不保守任何秘密,巴巴采用了让个人用所有人都能理解的语言说话的方法。因此,当阿里·阿克巴(阿洛巴)开始用波斯语向巴巴询问他的私事时,巴巴立即打断他,说道:“尽你所能用印地语告诉我一切,因为我希望每个人,无论是否实际在场,都知道这些天发生了什么。“”\n\n另一次,帕帕·杰萨瓦拉试图以书面形式秘密地传达一些关于他家务事的事情。巴巴让那封信当众读出来,说道:”什么都不要保密。“”\n\n如果有人就外部事务征求巴巴的建议,巴巴会回答:\n\n处理掉你能处理的一切。为你的家属提供你能提供的一切。按照这些方向做好你能做的安排,然后等着看会议最终决定什么;然后,自己决定你将来能不能留在我身边。这绝对不是灵性关系和灵性利益的问题。如果我自己在灵性上是圆满的,没有人会在灵性上被遗漏。

巴巴的话语

세 가지 요점은 이것입니다: 첫째, 나는 나에게 닥칠 어떤 개인적 재난으로 인해 진정한, 문자 그대로의 의미에서 완전히 무력해질 것입니다. 10월 1일 이후 그것이 나에게 일어나기 전에, 나는 우리가 가진 제한된 수단으로 만달리를 위해 가능한 준비를 하고자 합니다. 그 후에 나는 누구의 물질적 일이든 돌보는 것을 중단해야 할 것이고 — 그리고 중단할 것이기 때문입니다. 둘째, 나는 내가 그 목적을 위해 이 며칠 동안 제시할 조건들을 자신의 책임하에 모든 면에서 완전히 이행할 준비가 된 사람들만 나와 함께, 그리고 나 가까이에 남도록 허용할 것입니다. 나는 다른 모든 사람들의 손이 닿지 않는 곳에 있을 것입니다. 셋째, 메헤라바드와 핌팔가온 아쉬람들은 해산될 것인데, 나는 이것들을 내 지도에서 지워버릴 것이기 때문입니다! 내가 그토록 오래 기다려온 때가 마침내 도래했음에 하나님께 감사합니다. 온 세상은 내가 어떻게 그리고 어느 정도로 무력해지는지 알게 될 것이고, 나는 만달리가 얼마나 멀리 나와 함께 갈지 알게 될 것입니다. 그리고 그것이 우리가 논의하고 결정해야 할 모든 것의 요점입니다.

그래서 알리 아크바르(알로바)가 페르시아어로 그의 개인적인 문제에 대해 바바에게 뭔가를 물으려 할 때, 바바가 즉시 그를 막으며 말했다, "힌디어로 할 수 있는 최선을 다해 나에게 모든 것을 말하십시오, 왜냐하면 나는 여기에 실제로 있든 없든 모든 사람이 이 기간 동안 무슨 일이 일어나는지 알기를 원하기 때문입니다."

바바는 그 편지를 모든 사람 앞에서 읽게 하며 말했다, "아무것도 비밀로 해서는 안 됩니다."

당신이 처분할 수 있는 모든 것을 처분하십시오. 당신의 부양가족들을 위해 제공할 수 있는 것은 무엇이든 제공하십시오. 이런 방향으로 준비할 수 있는 것은 무엇이든 준비하고, 회의에서 최종적으로 무엇이 결정되는지 직접 기다려 보십시오; 그런 다음, 미래에 나와 함께 남을 수 있는지 없는지 스스로 결정하십시오. 영적 관계와 영적 유익의 문제는 전혀 없습니다. 내가 영적으로 완전하다면 아무도 영적으로 빠지지 않을 것입니다.

/ 5,444