最后的玛司特工作:雷声前奏

1948页 2,662 / 5,444第18章 / 40
当我们跑去拥抱他时,岁月消失了,我们所有的问题和心痛也消失了。时间静止了。这就是实相。巴巴让我们每个人告诉他这些年发生的一切。我含着泪尽力讲述,因为我知道这样回顾是有原因的。我只想看着他。\n\n巴巴向她们解释说:“我非常高兴你们和我在一起。你们将在美赫拉巴德待六周。在此期间你们要好好休息,吃好。不要担心任何事——只想着我。一旦我们搬到平帕尔冈,你们就会一直很忙。”\n\n然后巴巴透露说:“我非常、非常累。宇宙的重担压在我的肩上。但很快这将改变,西方的情况也会改变。每个人都是巴巴,一切都是巴巴,到处都是巴巴。其余的都是零。\n\n”我打算出去进行两次玛司特之旅。当我和玛司特在一起时我感到非常高兴;但在你们在平帕尔冈的三周里,我会一直和你们在一起。关于工作的讨论将从8月1日开始。“\n\n其他女子被叫来,巴巴取笑迪莉娅不停涂古龙水的习惯。”你还喜欢古龙水吗?“他问。\n\n然后巴巴视察了她们的住处,命令让和迪莉娅要得到她们需要的一切。在上午10:15离开之前,他向她们展示了他最后的安息之地——陵墓,并讲述了普瑞姆修道院时期的几件轶事。\n\n让送给巴巴一幅飞马的画,由玛格丽特·波利创作,让曾向她讲述过巴巴。\n\n那天下午,巴吉拉特和他的妻子科基拉在巴巴与满德里在冰厂平房时来看望巴巴。如前所述,他们住在同一栋楼里,巴巴对科基拉说:”我无处不在!“\n\n”但我们怎么能知道呢?“她问。\n\n巴巴递给她一朵鲜玫瑰,说:”你能看到它的香味吗?“科基拉回答说她看不到。\n\n”但它确实有香味,不是吗?“\n\n”是的,当然。“\n\n巴巴解释说:”正如香味隐藏在玫瑰中,同样,我的存在隐藏在每颗心中——看不见、察觉不到。“

巴巴的话语

바바가 그들에게 설명했다. "당신들이 나와 함께 있으니 너무 행복합니다. 당신들은 6주 동안 메헤라바드에 머물 것입니다. 그동안 쉬면서 잘 먹으십시오. 아무것도 걱정하지 마십시오 — 오직 나만 생각하십시오. 핌팔가온으로 이동하면 항상 바쁘게 지낼 것입니다."

이어서 바바가 밝혔다. "나는 매우, 매우 지쳤습니다. 우주의 무게가 나의 어깨 위에 놓여 있습니다. 그러나 곧 그것이 바뀔 것이고, 서양의 상황도 달라질 것입니다. 모든 사람이 바바이고, 모든 것이 바바이고, 모든 곳이 바바입니다. 그 외 모든 것은 제로입니다. "나는 두 번의 머스트 여행을 떠날 예정입니다. 머스트들과 함께 있을 때 나는 매우 행복합니다. 그러나 당신들이 핌팔가온에 머무를 3주 동안은, 항상 당신들과 함께 있겠습니다. 작업에 관한 논의는 8월 1일부터 진행할 것입니다."

"아직도 오드코롱을 좋아합니까?" 그가 물었다.

앞서 언급했듯이 그들은 같은 건물에 살고 있었는데, 바바가 코킬라에게 말했다. "나는 어디에나 있습니다!"

싱싱한 장미 한 송이를 건네며, 바바가 말했다. "이 장미의 향기를 볼 수 있습니까?"

"하지만 향기는 있지 않습니까?"

바바가 설명했다. "향기가 장미 속에 숨겨져 있듯이, 나의 존재도 모든 가슴 속에 숨겨져 있습니다 — 보이지 않고 감지할 수 없게."

/ 5,444