战时玛司特之旅

1942页 2,294 / 5,444第16章 / 40
从纳吉巴德,巴巴和他的四位同伴乘火车前往阿杰梅尔。途中,巴巴谈到了不同国家的玛司数量:\n\n印度有二十万玛司。俄罗斯有一千位玛司,中国有一千位。欧洲只有少数几位玛司。印度的玛司在灵性上是原始的“办公室工作人员”;欧洲的是代理人,他们从印度玛司那里汲取灵性力量。在罗马,有一位非常高级的玛司。代理人与原始官员相连。印度玛司是负责地区的官员。他们还通过代理人控制欧洲地区。罗马代理人从印度收集“力量”并分配给欧洲代理人。俄罗斯和中国的玛司像印度的原始工作者一样,此外还通过罗马分发者帮助欧洲的玛司。俄罗斯、中国和印度的玛司相互帮助。\n\n来自印度的灵性退化的亡灵会转世到西方。西方有功德的亡灵会转世到印度,而印度有功德者会转世到这里以获得灵性进步。\n\n阿瓦塔总是出生在亚洲。阿瓦塔只出生在一个世界[星球]上。当那个世界冷却下来变得不适合居住时,与此同时,另一个世界进化出生命,最终取代第一个。这从亘古以来一直如此。有无数的世界。\n\n当海洋平静时有查坦亚[意识];当它移动时,想象开始了。\n\n巴巴和四位男弟子于1942年7月26日星期日抵达阿杰梅尔。在那里,巴巴和弟子们住在爱德华国王纪念旅馆。后来透露,巴巴访问阿杰梅尔的唯一原因是在某个地点静坐半小时,但目的与卡特戈达姆的隐居不同。\n\n巴巴说道:“我将在这里工作,引导战争中人类的苦难,使其最终产生益处。”\n\n然而,巴巴首先去接触查查。但由于玛司沉默寡言,巴巴第二天早上4点与拜杜尔和卡卡再次前往。那天有五位玛司被带到旅馆,巴巴接触并喂养了他们。\n\n然后巴巴前往附近的普什卡尔,在普什卡尔湖附近的一座废弃破旧的旧宫殿里,他找到了一个房间进行隐居。巴巴在万籁俱寂中静坐,将四位弟子安排在四面八方作为守卫。

巴巴的话语

인도에는 20만 명의 머스트가 있습니다. 러시아에는 1천 명의 머스트가 있고 중국에도 1천 명이 있습니다. 유럽에는 머스트가 몇 명밖에 없습니다. 인도의 머스트는 영적으로 원래의 "사무 담당자"이고, 유럽의 머스트는 인도 머스트로부터 영적 힘을 끌어오는 대리인입니다. 로마에는 매우 진보한 머스트가 한 명 있습니다. 대리인들은 원래의 직무자들과 연결되어 있습니다. 인도 머스트는 지역을 담당하는 책임자입니다. 그들은 또한 대리인을 통해 유럽 지역을 통제합니다. 로마 대리인은 인도에서 "힘"을 수집하여 유럽 대리인에게 분배합니다. 러시아 머스트와 중국 머스트는 인도의 원래 일꾼과 같으며, 추가로 로마 분배자를 통해 유럽 머스트를 돕습니다. 러시아, 중국, 인도 머스트는 서로 돕습니다. 영적으로 퇴화된 인도의 죽은 영혼은 서양에서 다시 태어납니다. 공덕이 있는 서양의 죽은 영혼은 인도에서 다시 태어나고, 공덕이 있는 인도인은 영적으로 전진하기 위해 여기서 다시 태어납니다. 아바타는 항상 아시아에서 태어납니다. 아바타는 오직 한 세계[행성]에서만 태어납니다. 그 세계가 냉각되어 거주 불가능해지면, 그 사이에 다른 세계에서 생명이 진화하여 결국 첫 번째 세계를 대체합니다. 이것은 태고부터 계속되고 있습니다. 수억의 세계가 있습니다. 대양이 고요할 때 차이타냐[의식]가 있었습니다; 대양이 움직였을 때, 상상이 시작되었습니다.

바바가 말했다, "나는 여기서 전쟁 속 인간의 고통이 궁극적인 선을 낳도록 이끄는 작업을 할 것입니다."

/ 5,444