“但它是一只生疥癣的病狗;你得给它洗澡,”巴巴详细说明。“你没有离开你舒适的家和其他一切来服务一只狗!”\n\n“但它现在是您的狗了,巴巴!”盖玛伊正确地回答道。\n\n巴巴向曼萨里做手势,指着自己的耳朵,表示:“你听到她说什么了吗?从这里学习!”\n\n印度教节日洒红节在公共工程部平房里庆祝。女士们把巴巴打扮成克里希纳,她们包括西方人都打扮成牧牛女郎。巴巴参加了庆祝活动,催促她们跳舞,用传统的彩色水喷洒她们。就好像克里希纳神降临了,再次与他心爱的牧牛女郎们嬉戏!艾琪对这迷人的景象惊叹不已。“至爱通过娱乐他的牧牛女郎们向渴望的世界传授神酒!”\n\n1938年8月19日星期五是克里希纳神的诞辰日,巴巴向西方人讲述了克里希纳和潘达瓦兄弟的故事。他以这些话作结:“有趣的是,你们这些与我在一起、整天和我在一起的人,觉得我是你们中的一员,所以敬畏的重要性自然就消除了,取而代之的是爱或普通的熟悉。现在,如果是爱,你就在无意识地努力变得像我;但如果只是熟悉,那么你就在努力让我变得像你。所以去爱吧,那样你就会变得像我。”\n\n在此期间,帕德里有一次带了一个卡瓦尔(宗教歌手)到公共工程部平房见巴巴。巴巴与他交谈了一会儿,那人说:“今天能见到您,我是多么幸运。我希望有一天能创作加扎尔(抒情诗)并在您面前歌唱,阁下。”\n\n巴巴回答说:“如果你想唱,现在就唱,因为我正想听音乐。”\n\n但那人说:“阁下,请原谅;现在是我做礼拜的时间。我必须离开,否则就迟到了。”\n\n巴巴示意说:“那就去做你的祈祷吧。”\n\n卡瓦尔离开去清真寺,巴巴尖刻地说道:“人们不想要神,他们想要礼拜!可怜的神能怎么办?神想给他们神,但他们想要祈祷!”\n\n艾琪也感叹道:“无形的神已经化身有形,但并非所有向神祈祷的人都在有形中认出祂!”\n\n[图片:克里希纳诞辰日,1938年8月\n古尔玛伊、拉诺、基蒂、诺丽娜、科尔希德、美赫茹、海伦、苏娜玛西]
巴巴的话语
"하지만 옴이 있는 병든 동물입니다. 당신이 목욕시켜야 할 것입니다," 바바가 철자판으로 말했다. "당신은 개를 섬기려고 훌륭한 집과 다른 모든 것을 떠나온 것이 아닙니다!"
만사리에게 몸짓하며, 바바는 귀를 가리키며 전했다, "그녀가 한 말 들었습니까? 이것에서 배우십시오!"
바바는 이런 말로 끝맺었다: "이 모든 것의 재미있는 점은, 나와 함께 있고 온종일 나와 함께하는 당신들이 내가 당신들 중 하나라고 느끼는 것입니다. 그래서 경외의 중요성은 자연히 무효화되고, 그 자리에 사랑 또는 평범한 친숙함이 옵니다. 이제, 그것이 사랑이라면, 당신들은 무의식적으로 나처럼 되려고 노력하는 것이지만, 그것이 단지 친숙함이라면, 당신들은 나를 당신들처럼 만들려고 하는 것입니다. 그러니 사랑하십시오, 그러면 당신들은 나처럼 될 것입니다."
바바가 대답했다, "노래하고 싶으면, 지금 부르십시오. 나는 음악을 듣고 싶은 기분입니다."
바바가 몸짓했다, "그럼 가서 기도하십시오."
카왈은 모스크에 가기 위해 떠났고, 바바는 신랄하게 말했다, "사람들은 하나님을 원하지 않습니다. 그들은 나마즈를 원합니다! 불쌍한 하나님이 무엇을 할 수 있겠습니까? 하나님은 그들에게 하나님을 주기를 원하시지만, 그들은 기도하기를 원합니다!"
